“屋角乍闻乌鹊喜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“屋角乍闻乌鹊喜”全诗
屋角乍闻乌鹊喜,林间又听勃姑鸣。
鸡豚已负邻翁社,诗酒尚欣吾辈盟。
笑我难忘澹生活,因君重忆旧风情。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《再答曾元之》赵蕃 翻译、赏析和诗意
诗词:《再答曾元之》
春风吹雨雨还晴,
晚日才昏昏复明。
屋角乍闻乌鹊喜,
林间又听勃姑鸣。
鸡豚已负邻翁社,
诗酒尚欣吾辈盟。
笑我难忘澹生活,
因君重忆旧风情。
【中文译文】
春天的风吹走了雨水,雨后天空又恢复晴朗。
夜幕降临时,纷繁的景色又一次变得明亮。
屋角传来一阵喜鹊的鸣叫,
林间又能听到黄莺的歌声。
鸡和猪已经背负着邻居的期望,
我们依然乐于享受诗和酒的盛宴。
笑着回忆起我难以忘怀的宁静生活,
因为你,我又想起了过去的风情。
【诗意和赏析】
这首诗是宋代赵蕃写给曾元的回信。通过描绘自然景物和生活琐事,表达了诗人对友情和美好过去的思念之情。
首先,诗人运用春风吹雨、晚日复明的描写,展现了自然变化的美妙。春风吹散了雨水,雨后的天空重新明亮,这种景象反映了生活中的瞬息万变。同时,晚日才昏昏复明的描写也暗示了友情的重要性,即使在困难时刻,友谊也能带来希望和亮光。
其次,诗中提到屋角的乌鹊和林间的黄莺,传递了生活的细微之美。乌鹊的喜鸣和黄莺的歌声都是自然界中常见的声音,它们象征着生活的活力和喜悦。这些细节描写丰富了诗歌的情感表达,使诗人对友情和美好时光的怀念更加真切。
最后,诗人提到鸡和猪已经承担了邻居社区的责任,而他们仍然保持着对诗和酒的热爱。这里,诗人通过社区中的家禽和牲畜,暗示了现实生活的束缚和责任,但他们仍然能够找到诗和酒中的自由和欢乐。诗人坚守内心的宁静生活,并因为朋友的重要存在而重拾过去的风情。
整首诗通过描绘自然景物、邻里生活和诗酒之乐,将友情和美好回忆融入其中。它表达了诗人对友人曾元的思念之情,同时强调了对简单、宁静生活的珍视。这首诗以淡雅、自然的语言风格,展示了宋代诗人对友情和美好时光的追忆和赞美。
“屋角乍闻乌鹊喜”全诗拼音读音对照参考
zài dá céng yuán zhī
再答曾元之
chūn fēng chuī yǔ yǔ hái qíng, wǎn rì cái hūn hūn fù míng.
春风吹雨雨还晴,晚日才昏昏复明。
wū jiǎo zhà wén wū què xǐ, lín jiān yòu tīng bó gū míng.
屋角乍闻乌鹊喜,林间又听勃姑鸣。
jī tún yǐ fù lín wēng shè, shī jiǔ shàng xīn wú bèi méng.
鸡豚已负邻翁社,诗酒尚欣吾辈盟。
xiào wǒ nán wàng dàn shēng huó, yīn jūn zhòng yì jiù fēng qíng.
笑我难忘澹生活,因君重忆旧风情。
“屋角乍闻乌鹊喜”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。