“飘飘暗堕萤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飘飘暗堕萤”全诗
庭中方照影,叶上已传听。
耿耿深翻鹊,飘飘暗堕萤。
倦身抛曲几,高枕对疏棂。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《月方上雨忽作》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《月方上雨忽作》是宋代赵蕃的一首诗词。该诗描绘了一幅月夜中雨细如丝的景象,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人内心的孤寂和寂寞之情。
诗词的中文译文如下:
月方上雨忽作,
庭中浮云合拢,
雨点从何细零。
月光照在庭院,
雨声已传到树叶。
黑白鹊鸟扑扇翅膀,
幽暗中闪烁飞舞的萤火虫。
倦意使我离开书桌,
躺在高枕上凝望窗外。
诗意和赏析:
这首诗词以月夜雨细的景象为线索,通过描写细腻的自然景物,展示了诗人内心的情感和思绪。在这个月夜里,诗人抛开手中的书卷,沉浸在这宁静而寂寞的氛围中。
诗词开篇以"月方上雨忽作"为句,揭示了雨水突然而至的情景。接着,诗人以"庭中浮云合拢,雨点从何细零"的形象描写,展示了雨水稀疏细小的特点。这里的浮云和雨点成为诗人描绘雨夜氛围的重要元素。
接下来的两句"月光照在庭院,雨声已传到树叶",通过描绘月光和雨声的互相映衬,表达了一种幽静而静谧的氛围。月光的照耀和雨声的传播使得整个庭院充满了一种安静而神秘的韵味。
下半部分的描写引入了一些动物形象,如"黑白鹊鸟扑扇翅膀"和"幽暗中闪烁飞舞的萤火虫"。这些形象的出现进一步增强了诗词的幽深感,也为整个作品注入了一丝生动的色彩。
最后两句"倦意使我离开书桌,躺在高枕上凝望窗外",表达了诗人因为疲倦而放下手中的事物,静静地躺在高枕之上,凝视窗外的夜景。这种舒适而宁静的环境,与开篇的雨夜景象形成了鲜明的对比,突出了诗人内心的孤独和寂寞。
整首诗词通过细腻的描写和意象的运用,将自然景物与诗人内心的情感相融合,表达了一种宁静而寂寞的意境。读者可以感受到雨夜的幽静,以及诗人内心的孤独和思绪的飘荡,进而引发对生活、对自我内心的思考和感悟。
“飘飘暗堕萤”全诗拼音读音对照参考
yuè fāng shàng yǔ hū zuò
月方上雨忽作
zuò dǐ fú yún hé, cóng hé xì yǔ líng.
作底浮云合,从何细雨零。
tíng zhōng fāng zhào yǐng, yè shàng yǐ chuán tīng.
庭中方照影,叶上已传听。
gěng gěng shēn fān què, piāo piāo àn duò yíng.
耿耿深翻鹊,飘飘暗堕萤。
juàn shēn pāo qū jǐ, gāo zhěn duì shū líng.
倦身抛曲几,高枕对疏棂。
“飘飘暗堕萤”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。