“闻道客游犹往昔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻道客游犹往昔”全诗
闻道客游犹往昔,不知生理比何如。
谩从诗卷追还往,肯向书筒计密疏。
折得梅花睇江水,驿程千万渺愁予。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《寄周昭礼》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄周昭礼》是宋代赵蕃创作的一首诗词。它描绘了诗人在都城饮别周昭礼四年之久后,思念之情和对友人状况的关切。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
寄周昭礼
都城饮别四年余,
寥阔无因问起居。
闻道客游犹往昔,
不知生理比何如。
谩从诗卷追还往,
肯向书筒计密疏。
折得梅花睇江水,
驿程千万渺愁予。
译文:
寄给周昭礼
都城离别已有四年,
孤寂广阔,无法打听你的起居。
听说你仍在外游历,
不知你的身体状况如何。
只能通过诗卷追忆过往,
愿你愿意写信来与我通讯。
我折下梅花凝视江水,
漫长的驿程中,我的忧愁无尽。
诗意和赏析:
这首诗词展现了诗人对好友周昭礼的思念之情和对他生活状况的关切。诗人在都城已经与周昭礼分别四年,但由于距离的遥远,无法通过面对面的交流了解他的近况。诗人听说周昭礼仍在外游历,但却对他的身体状况一无所知,引发了他的担忧和思念。
诗中表达了诗人对友情的珍视和对友人安危的牵挂。他希望能够通过写诗来追忆过去的点点滴滴,并期待着朋友能够回信与他保持联系。然而,他也清楚地意识到书信很难与面对面的交流相比,达到真实和密切的沟通。因此,诗人用折梅花凝视江水的形象,表达了他在漫长的旅途中的孤独和忧愁。
整首诗以简练的语言展现了诗人对友谊和情感的表达,情感真挚而深沉。通过表达自己的思念和牵挂,诗人唤起了读者对友情和人情的共鸣,引发了对离别和相思之情的思考和体味。这首诗词以其深情而质朴的表达方式,传达了人与人之间的情感纽带和生活的无常,具有一定的触动力。
“闻道客游犹往昔”全诗拼音读音对照参考
jì zhōu zhāo lǐ
寄周昭礼
dū chéng yǐn bié sì nián yú, liáo kuò wú yīn wèn qǐ jū.
都城饮别四年余,寥阔无因问起居。
wén dào kè yóu yóu wǎng xī, bù zhī shēng lǐ bǐ hé rú.
闻道客游犹往昔,不知生理比何如。
mán cóng shī juàn zhuī huán wǎng, kěn xiàng shū tǒng jì mì shū.
谩从诗卷追还往,肯向书筒计密疏。
zhé dé méi huā dì jiāng shuǐ, yì chéng qiān wàn miǎo chóu yǔ.
折得梅花睇江水,驿程千万渺愁予。
“闻道客游犹往昔”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。