“旱久未教梅破腊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旱久未教梅破腊”全诗
旱久未教梅破腊,霜迟留得划含秋。
离怀不似残年促,细雨何如骤雪收。
底事令人重分首,自兹出处恐殊谋。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《赣丞陈择之官满归清江追饯珠林》赵蕃 翻译、赏析和诗意
诗词:《赣丞陈择之官满归清江追饯珠林》
赣丞陈择之官满归,
清江追饯珠林辞。
经行此地几维舟,
我亦飘零苦倦游。
这首诗词是宋代赵蕃所作,通过追忆离别之情,表达了内心的孤寂和无奈。诗人在江边追送离别的官员陈择,经历了多次往返舟行,自己也身处漂泊和疲惫的游历之中。
旱久未教梅破腊,
霜迟留得划含秋。
离怀不似残年促,
细雨何如骤雪收。
诗中提到了梅花迟迟不开,霜迟而又能留住秋意。这里的梅花和霜代表着时间的流逝和离别的延长。与诗人的离怀相比,时间却不像残年那样匆促,而是像细雨般持续而温柔,或者像骤雪般突然而彻底。
底事令人重分首,
自兹出处恐殊谋。
最后两句表达了诗人对离别的担忧。分首意味着离别之后的各自去向,出处则指的是离别的起点和彼此的去向。诗人担心离别将带来未知的变数,可能会使彼此的命运产生重大的差异。
这首诗以细腻而富有情感的语言,描绘了离别的苦楚与思念之情。通过对自然景物的描写,诗人将个人的遭遇与大自然相结合,表达了对时光流逝和离别的无奈与担忧。整首诗情感真挚,意境深远,表达了人们在离别中所感受到的复杂情感和对未来的担忧。
“旱久未教梅破腊”全诗拼音读音对照参考
gàn chéng chén zé zhī guān mǎn guī qīng jiāng zhuī jiàn zhū lín
赣丞陈择之官满归清江追饯珠林
jīng xíng cǐ dì jǐ wéi zhōu, wǒ yì piāo líng kǔ juàn yóu.
经行此地几维舟,我亦飘零苦倦游。
hàn jiǔ wèi jiào méi pò là, shuāng chí liú dé huà hán qiū.
旱久未教梅破腊,霜迟留得划含秋。
lí huái bù shì cán nián cù, xì yǔ hé rú zhòu xuě shōu.
离怀不似残年促,细雨何如骤雪收。
dǐ shì lìng rén zhòng fēn shǒu, zì zī chū chù kǒng shū móu.
底事令人重分首,自兹出处恐殊谋。
“旱久未教梅破腊”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。