“问讯新篁今几长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“问讯新篁今几长”全诗
遥怜初日弄碎影,相见午风传细香。
卧看行吟君得意,昼思宵寐我回肠。
譍门为戒须高眼,有客能来傥姓王。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《重怀思隐之作因回使寄明叔兼呈从礼景立》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《重怀思隐之作因回使寄明叔兼呈从礼景立》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
问讯新篁今几长,高应出屋睛侵廊。
诗词的中文译文:
询问新竹子今天长出了多少,高高的竹子应该从屋子里伸出眼睛来观赏庭院。
诗意和赏析:
这首诗以自然景物描写为主,通过对竹子的描绘,表达了诗人对时光的流逝和人生的沧桑的思考。新长出的竹子高高耸立,似乎在倾听、观察庭院中的一切。这里的竹子可以被视为时间的见证者和守望者,它们以静默的姿态昭示着岁月的流转,而诗人也借此反思人生的变迁和岁月的无情。
遥怜初日弄碎影,相见午风传细香。
诗词的中文译文:
遥远地怜惜初升的太阳玩耍着碎影,午时的微风传来细腻的花香。
诗意和赏析:
这两句描述了初升的太阳的景象和午时的花香,传达了诗人对自然美的赞美和对生命的感悟。初升的太阳投下的碎影,在遥远的地方给人以美的享受,而午时的微风则带来花香,使人感受到自然的细腻和生命的美好。诗人通过描绘自然景物,表达了对生命中美好瞬间的珍惜和对自然的敬畏之情。
卧看行吟君得意,昼思宵寐我回肠。
诗词的中文译文:
躺着看着你行走吟诗,你得意的样子令我陶醉;白天思念,晚上辗转反侧,让我心痛不已。
诗意和赏析:
这两句表达了诗人对友人的羡慕和自己内心的痛苦。诗人躺着看着友人行走吟诗,欣赏他自在自得的样子,令自己陶醉其中。白天思念,晚上难以入眠,这是因为友人的得意令诗人心生羡慕之情,而自己的无法得到心仪之事,则使诗人心痛不已。这种情感的对比突出了诗人内心的矛盾与不安。
譍门为戒须高眼,有客能来傥姓王。
诗词的中文译文:
警惕着门,期待着高高的眼睛,有客人能来,或许姓王。
诗意和赏析:
这两句描述了诗人警惕地守望门口,期待着某个客人的到来,或许这个客人姓王。这里的门可以被视为诗人寄托自己的期望和憧憬的象征,而对客人的期待则体现了诗人对未来的希望和渴望。通过这种期待,诗人表达了对未知未来的期待和对机遇的渴望。
综上所述,赵蕃的《重怀思隐之作因回使寄明叔兼呈从礼景立》通过对自然景物和内心感受的描绘,表达了对时光流逝和人生变迁的思考,对自然美和生命的赞美,以及对友人得意和自身困惑的情感表达。整首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人的感悟和对未来的期待,给人以深思和共鸣。
“问讯新篁今几长”全诗拼音读音对照参考
zhòng huái sī yǐn zhī zuò yīn huí shǐ jì míng shū jiān chéng cóng lǐ jǐng lì
重怀思隐之作因回使寄明叔兼呈从礼景立
wèn xùn xīn huáng jīn jǐ zhǎng, gāo yīng chū wū jīng qīn láng.
问讯新篁今几长,高应出屋睛侵廊。
yáo lián chū rì nòng suì yǐng, xiāng jiàn wǔ fēng chuán xì xiāng.
遥怜初日弄碎影,相见午风传细香。
wò kàn xíng yín jūn dé yì, zhòu sī xiāo mèi wǒ huí cháng.
卧看行吟君得意,昼思宵寐我回肠。
yīng mén wèi jiè xū gāo yǎn, yǒu kè néng lái tǎng xìng wáng.
譍门为戒须高眼,有客能来傥姓王。
“问讯新篁今几长”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。