“腊前已赋忆梅诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“腊前已赋忆梅诗”全诗
我亦嗟渠苦孤瘦,渠应怪我底清羸。
虽然故有临风趣,政尔难忘觅句痴。
回首江东在何许,故人相远费相思。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《长田道中梅花》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《长田道中梅花》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
腊前已赋忆梅诗,
年后才能见好枝。
我亦嗟渠苦孤瘦,
渠应怪我底清羸。
虽然故有临风趣,
政尔难忘觅句痴。
回首江东在何许,
故人相远费相思。
诗意:
这首诗词描绘了作者在冬季时期已经写下了怀念梅花的诗篇,但直到年初时才能欣赏到梅花盛开的美景。诗人不禁感叹自己和梅花都经历了孤寂与瘦弱,他自责认为是自己的清贫导致了梅花的孤瘦。尽管如此,他仍然享受临风赏梅的乐趣,但却难以忘怀寻找诗句的痴迷。最后,他回首望着远离的江东,思念着远方的故人,彼此相隔遥远,相思之情难以割舍。
赏析:
这首诗词通过描写梅花的生长环境和自身的感慨,表达了诗人深深的思乡之情和对友谊的思念。首句腊前已赋忆梅诗,展示了诗人早已怀念梅花并写下诗篇的情感。接着,描绘了梅花盛开的时刻需要到了年初,这种对美的期待和耐心的等待增加了诗词的情感张力。诗人将自己与梅花进行了对比,表达了对自身孤瘦和清贫的自责之情,同时也暗示了梅花的坚韧和不畏严寒的品质。
诗中的"临风趣"是指诗人在风中品味梅花的趣味,这表明诗人对梅花的赏析和对艺术的追求。然而,尽管有这样的趣味,诗人仍然难以忘怀寻找诗句的痴迷,这反映了他对诗歌创作的执着和追求。最后两句表达了诗人的思乡之情和对故人的思念,揭示了他们相隔遥远,彼此的相思之情无法消逝。
整首诗词通过对梅花和自身的对比,表达了诗人对美的追求和对友谊的眷恋。同时,诗中也融入了对孤瘦、清贫和遥远的思乡之情的描绘,给人一种深沉而凄美的感觉。
“腊前已赋忆梅诗”全诗拼音读音对照参考
zhǎng tián dào zhōng méi huā
长田道中梅花
là qián yǐ fù yì méi shī, nián hòu cái néng jiàn hǎo zhī.
腊前已赋忆梅诗,年后才能见好枝。
wǒ yì jiē qú kǔ gū shòu, qú yīng guài wǒ dǐ qīng léi.
我亦嗟渠苦孤瘦,渠应怪我底清羸。
suī rán gù yǒu lín fēng qù, zhèng ěr nán wàng mì jù chī.
虽然故有临风趣,政尔难忘觅句痴。
huí shǒu jiāng dōng zài hé xǔ, gù rén xiāng yuǎn fèi xiāng sī.
回首江东在何许,故人相远费相思。
“腊前已赋忆梅诗”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。