“无地我看云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无地我看云”全诗
小轩渠对雨,无地我看云。
大被清霜晓,短檠寒夜分。
朝昏解同趣,南北谢离群。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《寄题安福士人家赏静轩听雨二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄题安福士人家赏静轩听雨二首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。这首诗词通过描绘静轩听雨的景象,抒发了作者对自然的感悟和对友谊的思念之情。
诗词中文译文:
寄题安福士人家赏静轩听雨二首
有听辄有感,所关非所闻。
小轩渠对雨,无地我看云。
大被清霜晓,短檠寒夜分。
朝昏解同趣,南北谢离群。
诗意和赏析:
这首诗词借用了寄题的形式,将诗作寄给远在他乡的安福士人家。诗词描绘了一个安静的小轩,作者在这里静静地倾听雨声,感受着雨水带来的情感。作者说,听了雨声之后,他产生了一种情感,但这种情感并不是来自于他所关心的事情,而是一种超越常人所闻的感悟。
诗中的小轩与雨水相对,作者却无处可去,只能凭借想象力来观看云的变幻。这种对比营造了一种恬静的氛围,展示了作者的独处与思考之情。清晨时分,大地上覆盖着清晨的霜,而短檠(短梢)分明显寒夜的到来。这里描绘了寒冷的气氛,进一步增强了孤寂的感觉。
最后两句表达了作者与友人的情感相通,不论是早晨还是傍晚,他们都能相互理解和共享共同的趣味。然而,作者和友人相隔南北,彼此离群。这里既有对友谊的思念,也有对分别的感伤。
整首诗词通过描绘小轩听雨的情景,展示了作者对自然的感悟和对友谊的思念之情。作者通过细腻的描写和对比的手法,将读者带入一种静谧、孤寂的氛围中,让人感受到自然的美妙和人情之间微妙的关系。
“无地我看云”全诗拼音读音对照参考
jì tí ān fú shì rén jiā shǎng jìng xuān tīng yǔ èr shǒu
寄题安福士人家赏静轩听雨二首
yǒu tīng zhé yǒu gǎn, suǒ guān fēi suǒ wén.
有听辄有感,所关非所闻。
xiǎo xuān qú duì yǔ, wú dì wǒ kàn yún.
小轩渠对雨,无地我看云。
dà bèi qīng shuāng xiǎo, duǎn qíng hán yè fēn.
大被清霜晓,短檠寒夜分。
cháo hūn jiě tóng qù, nán běi xiè lí qún.
朝昏解同趣,南北谢离群。
“无地我看云”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。