“萧关赤雁哀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧关赤雁哀”全诗
魏阙苍龙远,萧关赤雁哀。
更新时间:2024年分类:
作者简介(令狐楚)
令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。
《王昭君》令狐楚 翻译、赏析和诗意
《王昭君》是一首唐代诗词,作者是令狐楚。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
锦绣的马车驶出天外,
细腻的幕帘在雪中展开。
魏阙上的苍龙遥远,
萧关上的红雁哀鸣。
诗意:
这首诗词描绘了王昭君的命运。王昭君是汉昭帝的王妃,她被迫离开家乡前往匈奴,成为和亲的人质。诗中描述了她离开长安的情景,驾着锦绣的马车穿越天际,幕帘如雪般轻柔地展开。她远离魏阙(长安的宫殿)时,感觉就像苍龙遥远一样。当她经过萧关(长城上的关口)时,红雁的哀鸣似乎也在诉说着她的离别之痛。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,将王昭君的离别之痛表达得淋漓尽致。诗中的锦车和毳幕象征着贵族的奢华和华美,与王昭君的命运形成鲜明对比,更加突出了她的悲苦境遇。描写中的魏阙和萧关是长安的象征,它们离别王昭君的景象更加凄凉。最后一句描写了红雁的哀鸣,给读者带来了一种悲伤和凄凉的氛围。
整首诗词通过简练而形象的描写,传达了王昭君被迫离开家乡的痛苦和无奈。诗人通过细腻的笔触描绘出王昭君的离别景象,使读者能够感同身受地体会到她的苦痛和无助。这首诗词以其独特的艺术表现形式,展示了作者对王昭君命运的关切和同情,同时也反映了当时社会的严酷现实和宫廷政治的残酷性。
“萧关赤雁哀”全诗拼音读音对照参考
wáng zhāo jūn
王昭君
jǐn chē tiān wài qù, cuì mù xuě zhōng kāi.
锦车天外去,毳幕雪中开。
wèi quē cāng lóng yuǎn, xiāo guān chì yàn āi.
魏阙苍龙远,萧关赤雁哀。
“萧关赤雁哀”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。