“几日暄寒候”的意思及全诗出处和翻译赏析

几日暄寒候”出自宋代赵蕃的《赠别欧阳全真三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐ rì xuān hán hòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“几日暄寒候”全诗

《赠别欧阳全真三首》
几日暄寒候,浑如到岭南。
岑岑无药疗,愦愦只书耽。
雨止隅仍漏,鸢飞潦政涵。
君来得披豁,万里散晴岚。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《赠别欧阳全真三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

诗词《赠别欧阳全真三首》是宋代赵蕃所作,描述了与欧阳全真分别的情景。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

《赠别欧阳全真三首》中文译文:
几日暄寒候,浑如到岭南。
岑岑无药疗,愦愦只书耽。
雨止隅仍漏,鸢飞潦政涵。
君来得披豁,万里散晴岚。

诗意和赏析:
这首诗描绘了与欧阳全真分别时的情景。作者赵蕃在几天的暖寒中等待,感觉自己仿佛置身于岭南的景色中。岭南是中国南方的一个地区,以其美丽的山水和温暖的气候而闻名。

诗中的“岑岑无药疗”表达了作者内心的愁苦和无奈,无法寻找到药物来治愈分别之痛。而“愦愦只书耽”则表明作者对书信的依赖,以书信来弥补情感上的缺失。

接下来的两句“雨止隅仍漏,鸢飞潦政涵”通过自然景象的描绘,突出了分别时的悲伤和不舍。雨虽然停了,但是屋角的漏雨依然存在,象征着作者内心的泪水。鸢鸟在雨后飞翔,涵水满羽,暗示着作者内心深处的思念与离别之情。

最后一句“君来得披豁,万里散晴岚”表达了当欧阳全真来信时,作者内心的欣慰和开朗。豁达的心情使得万里之间的云雾散去,晴朗的天空重新展现,也象征着分别之后的重逢和希望。

这首诗以简洁的文字表达了作者与欧阳全真分别时的情感体验。作者通过自然景物的描绘和情感的抒发,将内心的苦闷、思念和希望娓娓道来,展现了宋代诗人细腻的情感描写能力,让读者在阅读中感受到离别的痛苦和对重逢的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几日暄寒候”全诗拼音读音对照参考

zèng bié ōu yáng quán zhēn sān shǒu
赠别欧阳全真三首

jǐ rì xuān hán hòu, hún rú dào lǐng nán.
几日暄寒候,浑如到岭南。
cén cén wú yào liáo, kuì kuì zhǐ shū dān.
岑岑无药疗,愦愦只书耽。
yǔ zhǐ yú réng lòu, yuān fēi lǎo zhèng hán.
雨止隅仍漏,鸢飞潦政涵。
jūn lái de pī huō, wàn lǐ sàn qíng lán.
君来得披豁,万里散晴岚。

“几日暄寒候”平仄韵脚

拼音:jǐ rì xuān hán hòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几日暄寒候”的相关诗句

“几日暄寒候”的关联诗句

网友评论


* “几日暄寒候”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几日暄寒候”出自赵蕃的 (赠别欧阳全真三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。