“长途久已迫”的意思及全诗出处和翻译赏析

长途久已迫”出自宋代赵蕃的《再见王进之于潭王即有岳鄂之行赠之四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng tú jiǔ yǐ pò,诗句平仄:平平仄仄仄。

“长途久已迫”全诗

《再见王进之于潭王即有岳鄂之行赠之四首》
既见虽云喜,语离仍复悲。
未知今日别,还是几年期。
风雨方频日,波涛绝壮时。
长途久已迫,苦语遂成诗。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《再见王进之于潭王即有岳鄂之行赠之四首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《再见王进之于潭王即有岳鄂之行赠之四首》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
再见王进于潭,王即有岳鄂之行,赠之四首

诗意:
这首诗词表达了离别之情。诗人与王进在潭州相逢,虽然见面令人欣喜,但离别的话语仍然带来悲伤。诗人不知道今天的离别是否永别,还是只是短暂的分离。风雨频繁,波涛汹涌的日子过去了,长途旅行已经迫在眉睫,因此诗人将心中的苦闷倾诉成诗。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言表达了诗人的离别之情。诗人与王进相见,尽管感到高兴,但面对离别的现实,内心仍然充满悲伤。诗中的“未知今日别,还是几年期”表达了诗人对未来的不确定感,不知道这次离别是否永远,还是只是短暂的分离。诗人运用了自然景物的描写,如“风雨方频日,波涛绝壮时”,将离别的心情与外界的环境相结合,形成了对比和衬托,突出了诗人内心的痛苦和无奈。最后,诗人将自己的苦闷情绪化为诗歌,表达出对别离的思念和无奈之情。

整首诗词情感真挚,语言简练,表达了人们在离别时常常所感受到的复杂情感。通过对自然景物的描写和对内心感受的抒发,诗人成功地将个人的情感与普遍的离别之情相结合,使读者在阅读诗词时能够产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长途久已迫”全诗拼音读音对照参考

zài jiàn wáng jìn zhī yú tán wáng jí yǒu yuè è zhī xíng zèng zhī sì shǒu
再见王进之于潭王即有岳鄂之行赠之四首

jì jiàn suī yún xǐ, yǔ lí réng fù bēi.
既见虽云喜,语离仍复悲。
wèi zhī jīn rì bié, hái shì jǐ nián qī.
未知今日别,还是几年期。
fēng yǔ fāng pín rì, bō tāo jué zhuàng shí.
风雨方频日,波涛绝壮时。
cháng tú jiǔ yǐ pò, kǔ yǔ suì chéng shī.
长途久已迫,苦语遂成诗。

“长途久已迫”平仄韵脚

拼音:cháng tú jiǔ yǐ pò
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长途久已迫”的相关诗句

“长途久已迫”的关联诗句

网友评论


* “长途久已迫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长途久已迫”出自赵蕃的 (再见王进之于潭王即有岳鄂之行赠之四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。