“云变看苍狗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云变看苍狗”全诗
真成乱昏昼,何止碍轮蹄。
云变看苍狗,泥深听竹鸡。
不能同愦愦,政尔合栖栖。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《雨中四首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《雨中四首》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
雨水从屋檐间不停地滴落,山下的溪水陡然间汹涌澎湃。真实的白昼仿佛变成了混乱的昏暗,这使得车马行进非常困难。云彩变幻之间看起来像是苍狗在天空中奔跑,淤泥深陷之中能够听见竹林中的鸡鸣声。我们不能够共同享受欢乐的时刻,只能各自为政,各自苦苦生存。
这首诗词以雨中的景色为背景,表达了一种疏离和孤寂的情感。诗人通过描绘屋檐上的雨水滴落和山下的溪水汹涌,营造出一种混乱和困扰的氛围。他将白昼的光明暗淡化,暗示了自己内心的迷茫和困惑。诗中提到的苍狗奔跑和竹鸡的鸣叫,进一步强调了孤独和无助的感觉。
诗词中的"不能同愦愦,政尔合栖栖"表达了作者与他人之间的隔阂和无法共享欢乐的境遇。这两句话意味着无法与他人共同面对困境,只能各自为政,各自艰难地生活。整首诗以雨水为象征,表达了作者内心的孤独和无奈,同时也反映了宋代社会中人们生活的艰辛和无奈。
这首诗词通过描绘雨中的景色和独特的意象,传达出作者内心的孤独和困扰。它表达了对现实的无奈和对人际关系的疏离感,展示了宋代社会普遍存在的压力和困境。这种情感的表达和社会背景的反映使得这首诗词具有深刻的诗意,使读者能够感受到作者内心的苦闷和无助,进而对宋代社会有更深入的思考。
“云变看苍狗”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng sì shǒu
雨中四首
jī cǐ yán jiān yǔ, zhòu zī shān xià xī.
积此檐间雨,骤兹山下谿。
zhēn chéng luàn hūn zhòu, hé zhǐ ài lún tí.
真成乱昏昼,何止碍轮蹄。
yún biàn kàn cāng gǒu, ní shēn tīng zhú jī.
云变看苍狗,泥深听竹鸡。
bù néng tóng kuì kuì, zhèng ěr hé xī xī.
不能同愦愦,政尔合栖栖。
“云变看苍狗”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。