“曾因避仇去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾因避仇去”全诗
梅蕊经青眼,缁尘染素衣。
湖山新有得,岁月旧成非。
小定能来否,柴关夜启扉。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《喜公择之归兼怀子崧三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《喜公择之归兼怀子崧三首》是宋代诗人赵蕃的作品。这首诗表达了诗人内心的喜悦和怀念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
喜公择之归兼怀子崧三首
曾因避仇去,竟作倦游归。
梅蕊经青眼,缁尘染素衣。
湖山新有得,岁月旧成非。
小定能来否,柴关夜启扉。
中文译文:
曾经由于逃避仇敌而离开,结果变成了疲倦的旅途归程。
梅花花蕊曾经受到青年人的注目,黑尘弄脏了洁白的衣衫。
湖山之间新的寻获,岁月的变迁带来了改变。
小定是否能够到来,柴门在夜晚开启。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人赵蕃内心的喜悦和怀念之情。诗人曾经因为避免仇敌的追杀而离开,如今他疲倦地归来。诗中的“梅蕊经青眼”描绘了曾经有人欣赏过他的才华,但岁月的流转使他的容颜逐渐沧桑,衣衫也被尘土所染污。然而,湖山之间仍然有新的发现和收获,时间的推移带来了变化,这是一种对生活的积极态度。诗末的柴门夜启扉,表达了诗人对未来的期许和希望,他渴望小定的到来,迎接新的时机和挑战。
整首诗以简洁的语言展现了诗人内心的情感和对人生的思考。通过描绘个人经历和感悟,赵蕃表达了对生活的热爱和积极的人生态度,同时也透露出对未来的期待和希望。这首诗词通过对个人经历的抒发,引发读者共鸣,让人们在面对挫折和困境时保持乐观,积极面对生活的变化和挑战。
“曾因避仇去”全诗拼音读音对照参考
xǐ gōng zé zhī guī jiān huái zi sōng sān shǒu
喜公择之归兼怀子崧三首
céng yīn bì chóu qù, jìng zuò juàn yóu guī.
曾因避仇去,竟作倦游归。
méi ruǐ jīng qīng yǎn, zī chén rǎn sù yī.
梅蕊经青眼,缁尘染素衣。
hú shān xīn yǒu de, suì yuè jiù chéng fēi.
湖山新有得,岁月旧成非。
xiǎo dìng néng lái fǒu, chái guān yè qǐ fēi.
小定能来否,柴关夜启扉。
“曾因避仇去”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。