“薄宦曾怜我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“薄宦曾怜我”全诗
年推大父行,议笃古人风。
薄宦曾怜我,经行阻见公。
讣闻仍葬日,恸哭匪途穷。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《挽赵路分善应三首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《挽赵路分善应三首》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
只有我这位先君子,与你一同走过同一条道路。
年岁推算,大父已行去,但我们对于古人的风范依然坚定。
在我薄弱的仕途中,你曾经关切地爱护我,但由于行程的阻隔,我未能亲自前来向你致敬。
听闻你的丧讯,却在你的葬礼当天无法前往,我内心的悲痛无法停止。
诗意:
这首诗表达了诗人赵蕃对于已故朋友的思念和悼念之情。诗人感慨自己与朋友一同走过人生的道路,但因为一些原因,无法亲自参加朋友的葬礼,内心深感遗憾和悲痛。诗人对朋友的追思与怀念,体现了人情之间的真挚和深厚的情感。
赏析:
《挽赵路分善应三首》以简练、深情的语言描绘了诗人对朋友的思念和悲痛之情。通过对自己与朋友之间的交往、对朋友的赞美以及对无法亲自参加葬礼的遗憾的表达,诗人展现了他与朋友之间的深厚感情和对朋友的尊敬之情。
诗中的"先君子"一词,表达了诗人对朋友的崇敬之情,彰显了朋友在诗人心目中的高尚品质。诗人对朋友的关怀和爱护,体现了友情的珍贵和深远影响。
诗人无法亲自参加葬礼的遗憾和内心的悲痛,使整首诗洋溢着浓厚的哀思和伤感。诗人的情感通过简练而有力的语言表达出来,让人读后不禁感叹人生的无常和离别的悲哀。
这首诗以其真挚的情感和深沉的思考,表达了友情、离别和丧失的主题,让读者感受到了生命的脆弱和珍贵。它同时也是对过往友情的回忆和对逝去朋友的告别,具有一定的触动力和思考价值。
“薄宦曾怜我”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhào lù fēn shàn yīng sān shǒu
挽赵路分善应三首
wéi wǒ xiān jūn zǐ, xiāng yú chū zì tóng.
惟我先君子,相于出自同。
nián tuī dà fù xíng, yì dǔ gǔ rén fēng.
年推大父行,议笃古人风。
báo huàn céng lián wǒ, jīng xíng zǔ jiàn gōng.
薄宦曾怜我,经行阻见公。
fù wén réng zàng rì, tòng kū fěi tú qióng.
讣闻仍葬日,恸哭匪途穷。
“薄宦曾怜我”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。