“生死交情异”的意思及全诗出处和翻译赏析
“生死交情异”全诗
须公一尊酒,胜我十书书。
生死交情异,乖离人事疏。
如闻厚风谊,何敢自趦趄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《三诗寄郭古夫》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《三诗寄郭古夫》是宋代赵蕃创作的一首诗词。这首诗词表达了作者对友人郭古夫的情感寄托和思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
丐去秋今晚,
能归岁且徐。
须公一尊酒,
胜我十书书。
生死交情异,
乖离人事疏。
如闻厚风谊,
何敢自趦趄。
诗意:
这个秋天的夜晚,丐去了,明年再见,让时间慢慢归来吧。请给郭古夫斟满一杯酒,比我写了十本书还要珍贵。我们的生死情谊是与众不同的,离别让人感到疏离。尽管我听闻了您的厚意和友情,但我如何敢自以为足够回报。
赏析:
这首诗词通过表达作者对郭古夫的思念之情,展示了深厚的友情和离别的伤感。首句“丐去秋今晚,能归岁且徐”,通过描绘秋天的夜晚,表达了时光流转的无常和期待再见的心情。接下来的两句“须公一尊酒,胜我十书书”,表达了作者对郭古夫的深情厚意,认为一杯酒比十本书更能表达自己的心意。诗的后两句“生死交情异,乖离人事疏”,表明了两人之间的友情超越了生死和现实的隔阂,离别后的疏离感也随之产生。最后两句“如闻厚风谊,何敢自趦趄”,表达了作者对郭古夫深深的感激之情,不敢自视过高,以示自谦。
整首诗词以简洁明快的语言抒发感情,表达了作者对友人的深情厚意和对离别的思念之情。通过描写秋天的夜晚和酒的比喻,表达了情感的真挚和珍贵。整体上,这首诗词充满了浓郁的友情和深情厚意,展现了作者对友人的真挚思念和感激之情,打动人心。
“生死交情异”全诗拼音读音对照参考
sān shī jì guō gǔ fū
三诗寄郭古夫
gài qù qiū jīn wǎn, néng guī suì qiě xú.
丐去秋今晚,能归岁且徐。
xū gōng yī zūn jiǔ, shèng wǒ shí shū shū.
须公一尊酒,胜我十书书。
shēng sǐ jiāo qíng yì, guāi lí rén shì shū.
生死交情异,乖离人事疏。
rú wén hòu fēng yì, hé gǎn zì zī jū.
如闻厚风谊,何敢自趦趄。
“生死交情异”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。