“魂犹逐楚王”的意思及全诗出处和翻译赏析
“魂犹逐楚王”全诗
晓日临窗久,春风引梦长。
落钗仍挂鬓,微汗欲销黄。
纵便朦胧觉,魂犹逐楚王。
更新时间:2024年分类: 美人春
作者简介(杨巨源)
唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。
《美人春怨》杨巨源 翻译、赏析和诗意
美人春怨
妾家巫峡阳,罗幌寝兰堂。
晓日临窗久,春风引梦长。
落钗仍挂鬓,微汗欲销黄。
纵便朦胧觉,魂犹逐楚王。
中文译文:
我家在巫山峡阳,有一座罗幌掩映的兰堂。
清晨的阳光透过窗户照射,春风吹拂着我长时间的梦。
落下的发簪,在发际依然挂着,微微的汗水要把妆黄掉。
即使有些恍惚的感觉,我的灵魂还是追随着楚王。
诗意:
这首诗描述了一个美人在春天的感情怨思。她的住处位于巫山峡阳,居所布置得十分雅致。清晨的阳光照进窗户,春风引发了她长时间的梦境。她的发簪滑落了下来,但仍然挂在她的发际,微微的汗水即将破坏她的妆容。尽管她有些恍惚,但她的灵魂还是追随着楚王。
赏析:
这首诗通过描绘美人的情感内心状况,展示了她对春天的思念和对爱情的渴望。诗中运用了比喻和意象的手法,以生动的形象描绘了美人和她的环境。诗人通过阳光和春风的描绘,表达了美人长时间的梦境,以及在春天中渴望爱情的心情。诗中的“纵便朦胧觉,魂犹逐楚王”表达了美人对楚王的思念之情,将读者带入了美人的内心世界。
整体上,这首诗意境优美,诗情深沉。通过细腻的描写和意象,表达了美人对春天和爱情的思念之情,以及对楚王的追随。这首诗展示了唐代诗人在艺术上的高超造诣,值得赏析和品味。
“魂犹逐楚王”全诗拼音读音对照参考
měi rén chūn yuàn
美人春怨
qiè jiā wū xiá yáng, luó huǎng qǐn lán táng.
妾家巫峡阳,罗幌寝兰堂。
xiǎo rì lín chuāng jiǔ, chūn fēng yǐn mèng zhǎng.
晓日临窗久,春风引梦长。
luò chāi réng guà bìn, wēi hàn yù xiāo huáng.
落钗仍挂鬓,微汗欲销黄。
zòng biàn méng lóng jué, hún yóu zhú chǔ wáng.
纵便朦胧觉,魂犹逐楚王。
“魂犹逐楚王”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。