“小酌见蕴藉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小酌见蕴藉”全诗
器识在所先,文艺乃其亚。
朅来同抱关,因得奉馀暇。
软语杂嘲谑,小酌见蕴藉。
官禁不通风,门键那容罅。
豹斑纵未窥,鲸背几思跨。
君来怪已三,我到嗟方乍。
前头万木春,当户三星夜。
弃甲勿复来,背城宁一借。
新诗抵骊珠,归橐何妨诧。
更新时间:2024年分类:
《和张伯子韵》虞俦 翻译、赏析和诗意
《和张伯子韵》是宋代诗人虞俦的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
士流竞弹冠,州牧纷劝驾。
士人们竞相整理冠冕,州牧们纷纷劝说驾车出行。
这两句描绘了士人们风度翩翩、儒雅而自信的形象,以及地方官员们的尊敬和邀请。
器识在所先,文艺乃其亚。
才智和学识胜过一切,文艺只是次之。
这两句表达了作者对才智和学识的重视,认为文艺只是才智的附属品。
朅来同抱关,因得奉馀暇。
彼此相互欣赏,因此有机会共享闲暇时光。
这两句描绘了作者与张伯子之间的友谊和共同的兴趣爱好。
软语杂嘲谑,小酌见蕴藉。
言语轻柔而幽默,小酌之间流露出深意。
这两句表达了作者与张伯子相互间的轻松和愉快的交流,以及他们在小酌之中体味到的深层含义。
官禁不通风,门键那容罅。
官场的禁令无法阻挡信息传递,就像门钥匙无法堵住门缝。
这两句反映了当时官场上的言论约束和信息传递的方式。
豹斑纵未窥,鲸背几思跨。
即使未亲眼见到豹斑的美丽,也能想象鲸鱼的壮丽。
这两句通过对豹斑和鲸鱼的形象描绘,表达了作者的想象力和对美的追求。
君来怪已三,我到嗟方乍。
你来已经有三次了,而我却只到过一次,可惜。
这两句表达了作者对与张伯子相聚次数的不平等感叹,带有一丝遗憾之情。
前头万木春,当户三星夜。
前方的树木已经迎来了春天,而在门前的星空下度过了三个夜晚。
这两句描绘了春天的美景和夜晚的宁静。
弃甲勿复来,背城宁一借。
放下战袍不必再来,远离城池借得一方宁静。
这两句表达了作者对于世俗纷扰的厌倦,希望能够远离喧嚣,寻求内心的宁静。
新诗抵骊珠,归橐何妨诧。
新的诗作堪比传世之珍宝,归入书袋又有何妨?
这两句表达了作者对自己的诗作的自信和对传世之作的评价。
这首诗词展现了虞俦对士人风采、友谊和自由情怀的赞美。通过描绘士人整理冠冕、州牧邀请驾车等场景,表达了士人的儒雅风度和地方官员的尊敬。诗中还呈现了作者与张伯子之间的深厚友谊以及彼此间的轻松交流。作者通过对官场禁令的描绘,暗示了言论自由的重要性。同时,通过对豹斑和鲸背的形象描绘,表达了作者对美的向往和想象力的发挥。诗中也流露出作者对不平等相聚次数的遗憾和对春天和夜晚的美景的赞美。最后,作者表达了对世俗纷扰的厌倦,渴望远离喧嚣,寻求内心的宁静。整首诗以其细腻的描写和深刻的情感展示了虞俦的诗歌才华和对人文情怀的追求。
“小酌见蕴藉”全诗拼音读音对照参考
hé zhāng bó zi yùn
和张伯子韵
shì liú jìng dàn guān, zhōu mù fēn quàn jià.
士流竞弹冠,州牧纷劝驾。
qì shí zài suǒ xiān, wén yì nǎi qí yà.
器识在所先,文艺乃其亚。
qiè lái tóng bào guān, yīn dé fèng yú xiá.
朅来同抱关,因得奉馀暇。
ruǎn yǔ zá cháo xuè, xiǎo zhuó jiàn yùn jiè.
软语杂嘲谑,小酌见蕴藉。
guān jìn bù tōng fēng, mén jiàn nà róng xià.
官禁不通风,门键那容罅。
bào bān zòng wèi kuī, jīng bèi jǐ sī kuà.
豹斑纵未窥,鲸背几思跨。
jūn lái guài yǐ sān, wǒ dào jiē fāng zhà.
君来怪已三,我到嗟方乍。
qián tou wàn mù chūn, dàng hù sān xīng yè.
前头万木春,当户三星夜。
qì jiǎ wù fù lái, bèi chéng níng yī jiè.
弃甲勿复来,背城宁一借。
xīn shī dǐ lí zhū, guī tuó hé fáng chà.
新诗抵骊珠,归橐何妨诧。
“小酌见蕴藉”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。