“可是蓱号工洒道”的意思及全诗出处和翻译赏析

可是蓱号工洒道”出自宋代虞俦的《和汉老弟久雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě shì píng hào gōng sǎ dào,诗句平仄:仄仄平仄平仄仄。

“可是蓱号工洒道”全诗

《和汉老弟久雨》
檐声点滴送愁频,梦雨连江遽一旬。
杜老多情还动本义,坡公何事却伤神。
渭城官柳难留客,巫峡行去不见人。
可是蓱号工洒道,东郊淮备要迎春。

更新时间:2024年分类:

《和汉老弟久雨》虞俦 翻译、赏析和诗意

《和汉老弟久雨》是宋代诗人虞俦所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

檐声点滴送愁频,
梦雨连江遽一旬。
杜老多情还动本义,
坡公何事却伤神。

渭城官柳难留客,
巫峡行去不见人。
可是蓱号工洒道,
东郊淮备要迎春。

译文:
细雨点滴落在屋檐,频繁地传递着忧愁;
梦中的雨水连绵成江,突然间一晃就过去了。
杜老(指杜甫)多情仍然表达了本真的情感,
坡公(指苏轼)却因为什么事情而伤心烦恼呢?

渭城的官柳难以留住游客,
巫山峡中行去却找不到一个人。
可是,蓱号(指蓬莱号船)的工匠们正在铺设道路,
东郊淮河边正在准备迎接春天。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅雨后的景象,以及诗人对雨水所引发的情感和思考。檐声点滴传递着忧愁,暗示着诗人内心的烦闷与不安。梦雨连江遽一旬,表达了雨水来得匆忙,又很快离去的意境。

在第三、四句中,诗人提到了杜老和坡公,分别指的是杜甫和苏轼,他们都是宋代文学的重要代表。诗人称杜甫为"杜老多情",意味着他的诗词充满了真挚的情感。而对于坡公,诗人则表达了对他伤心烦恼的怀疑,暗示着一些不为人知的事情可能令他感到痛苦。

接下来,诗人描绘了渭城和巫山峡的景象。渭城官柳难留客,意味着游客难以停留在渭城,可能是因为雨水的原因。而巫山峡则显得空荡荡,行人犹如消失了一般。这些景象表达了一种凄凉和孤寂的感觉。

最后两句,诗人提到了蓱号和东郊淮河,暗示着春天即将到来。蓱号是一种古代的船只,工匠们正在为它铺设道路,准备迎接春天的到来。这里透露出一种希望和期待,预示着新生和希望的到来。

整首诗词以细腻的描写和意象构建了一幅雨后的景象,同时融入了对杜甫和苏轼的思考和对春天的期盼,表达了诗人在雨中所感受到的忧愁、孤寂和期待的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可是蓱号工洒道”全诗拼音读音对照参考

hé hàn lǎo dì jiǔ yǔ
和汉老弟久雨

yán shēng diǎn dī sòng chóu pín, mèng yǔ lián jiāng jù yī xún.
檐声点滴送愁频,梦雨连江遽一旬。
dù lǎo duō qíng hái dòng běn yì, pō gōng hé shì què shāng shén.
杜老多情还动本义,坡公何事却伤神。
wèi chéng guān liǔ nán liú kè, wū xiá xíng qù bú jiàn rén.
渭城官柳难留客,巫峡行去不见人。
kě shì píng hào gōng sǎ dào, dōng jiāo huái bèi yào yíng chūn.
可是蓱号工洒道,东郊淮备要迎春。

“可是蓱号工洒道”平仄韵脚

拼音:kě shì píng hào gōng sǎ dào
平仄:仄仄平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可是蓱号工洒道”的相关诗句

“可是蓱号工洒道”的关联诗句

网友评论


* “可是蓱号工洒道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可是蓱号工洒道”出自虞俦的 (和汉老弟久雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。