“后车同载有名酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“后车同载有名酒”全诗
苍桧风前应强项,玉梅雪里想精神。
后车同载有名酒,折简欲呼无可人。
说似阿连须早计,莺花休拟负青春。
更新时间:2024年分类:
《有怀南坡盖雪阻旬日不到》虞俦 翻译、赏析和诗意
《有怀南坡盖雪阻旬日不到》是宋代虞俦创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
催逼年节来临太频繁,
无法越过南坡已整整十日。
苍翠的松树在风前挺拔,
雪中的玉梅让我心灵清爽。
同车上有名酒,我们一起携带,
拆开书信欲呼唤你,却没有可倾诉的人。
这就像是阿连,早早地做好了打点,
莺花啊,别企图背负青春的沉重。
诗意和赏析:
这首诗词以冬季的南坡雪景为背景,表达了诗人对时光流逝和青春易逝的感慨。诗人观察到年节的到来频繁而快速,时间如同流水般匆匆而逝,他心中的思绪和情感却无法抵达南坡,仿佛被雪所阻隔,已有整整十天无法到达目的地。这种寓意暗示了岁月的无情和人生的短暂。
诗中的苍桧和玉梅象征着冬季的景色,诗人通过描绘这些景物表达了对自然的赞美和对美好事物的向往。苍翠的松树在寒风中挺拔而有力,雪中的玉梅给人以清冽、纯净之感,使诗人的精神得到了滋养和净化。
诗的后半部分,诗人提到了同车上携带的名酒和拆开的书信,暗示了他在寒冷的冬天中渴望与他人交流和分享内心的思想与情感。然而,他却没有找到能够倾诉的人,感到孤独和无奈。诗中提到的阿连和莺花则是象征,表达了诗人对于人生早早做好准备和珍惜青春岁月的劝诫。
整首诗词以雪景为线索,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人对时间流逝和人生凋零的思考和感慨。同时,诗中的景物描写和意象运用也展示了虞俦细腻的感受力和艺术才华。
“后车同载有名酒”全诗拼音读音对照参考
yǒu huái nán pō gài xuě zǔ xún rì bú dào
有怀南坡盖雪阻旬日不到
cuī nián jié wù tài pín pín, bù shè nán pō yòu yī xún.
催年节物太频频,不涉南坡又一旬。
cāng guì fēng qián yīng qiáng xiàng, yù méi xuě lǐ xiǎng jīng shén.
苍桧风前应强项,玉梅雪里想精神。
hòu chē tóng zài yǒu míng jiǔ, zhé jiǎn yù hū wú kě rén.
后车同载有名酒,折简欲呼无可人。
shuō shì ā lián xū zǎo jì, yīng huā xiū nǐ fù qīng chūn.
说似阿连须早计,莺花休拟负青春。
“后车同载有名酒”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。