“青帝从教倒载回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青帝从教倒载回”全诗
飞絮漫天轻认柳,落英满地错怜梅。
玄冥莫恨空归去,青帝从教倒载回。
官冷无毡须一醉,可能来共即时杯。
更新时间:2024年分类: 九日
《一冬无雪立春后九日始有之次汤倅韵》虞俦 翻译、赏析和诗意
这首诗是宋代诗人虞俦的《一冬无雪立春后九日始有之次汤倅韵》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
冰花何事太迟开,肯傍春风脚底来。
寒冬已过,春天到来,但冰花却迟迟不开放,不愿意靠近春风的脚底。
飞絮漫天轻认柳,落英满地错怜梅。
飞舞的柳絮轻轻地拥抱着柳树,洒落的花瓣满地飘散,却错失了对梅花的怜爱。
玄冥莫恨空归去,青帝从教倒载回。
神秘的黑暗不要怨恨虚空的归去,蓝天之帝从东方指引它重新回归。
官冷无毡须一醉,可能来共即时杯。
寒冷的官府没有毡席,需要一杯酒来温暖,或许能与友人共享即时的欢乐。
诗意:这首诗以冬春之交的景象为背景,表达了冰花迟迟不开、花瓣飘散的无奈和悲凉。诗人通过对自然景观的描绘,抒发了对于时光的感慨和对命运的无奈。诗中还透露出对友谊和快乐的渴望,以及对于官府冷漠现实的嘲讽。
赏析:这首诗以简洁的语言描绘了冬春交替的景象,通过对自然景物的描绘,展现了一种淡泊、无奈的情感。诗人运用对比的手法,将冰花和春风、飞絮和柳树、落英和梅花进行对比,突出了冷冷清清的冬天与温暖繁花的春天之间的反差。最后两句诗则表达了对于友谊和快乐的向往,以及对于官场冷漠的讽刺。整首诗意境清新,情感真挚,通过自然景物的描绘抒发了诗人的情感和思考,给人以启迪和共鸣。
“青帝从教倒载回”全诗拼音读音对照参考
yī dōng wú xuě lì chūn hòu jiǔ rì shǐ yǒu zhī cì tāng cuì yùn
一冬无雪立春后九日始有之次汤倅韵
bīng huā hé shì tài chí kāi, kěn bàng chūn fēng jiǎo dǐ lái.
冰花何事太迟开,肯傍春风脚底来。
fēi xù màn tiān qīng rèn liǔ, luò yīng mǎn dì cuò lián méi.
飞絮漫天轻认柳,落英满地错怜梅。
xuán míng mò hèn kōng guī qù, qīng dì cóng jiào dào zài huí.
玄冥莫恨空归去,青帝从教倒载回。
guān lěng wú zhān xū yī zuì, kě néng lái gòng jí shí bēi.
官冷无毡须一醉,可能来共即时杯。
“青帝从教倒载回”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。