“莫莫休休兴已阑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫莫休休兴已阑”全诗
雁从北到传书易,淮界中流遣恨难。
蓬底吟哦诗有味,胸中磊磈酒无欢。
故人莫枉绨袍意,范叔犹能忍一寒。
更新时间:2024年分类:
《护客高邮道中舟中读简斋十月诗因和其韵》虞俦 翻译、赏析和诗意
诗词:《护客高邮道中舟中读简斋十月诗因和其韵》
作者:虞俦
诗意:这首诗是虞俦在高邮道中的船上读简斋时所作,表达了他对客人的护送和离别之情。诗人感叹时光匆匆,兴致已经消逝,满头尘土,冠帽也被风吹乱。他观察到雁群从北方飞来,传递书信的工作变得容易,但他却难以抒发自己的忧愁,因为他的心情难以平静。诗人在船舱深处吟唱诗篇,体味其中的滋味;他内心充满坚定和激情,却无法感受到酒的欢愉。他告诫故友,不要白白浪费了华丽的绸袍,范叔曾经能够忍受严寒,现在他应该理解这种心境。
赏析:这首诗通过描绘诗人在船上读简斋的情景,抒发了他对时光流逝和离别的感慨以及内心的矛盾情绪。诗人以简洁而深刻的语言,将自己的心境表达得淋漓尽致。他用“莫莫休休”形容自己的兴致已经消逝,再也无法振作起来;用“满头尘土更弹冠”形象地描绘了他颓废的形象。他观察到雁群从北方飞来,寄托了自己寻求安慰和传递消息的希望,但却感叹自己的心境难以舒展开来。诗人在船舱深处吟唱诗篇,表达了他对诗歌的热爱和对生活的思考。他虽然内心充满了坚定和激情,但却无法从酒中得到欢愉,暗示了他内心的痛苦和困惑。最后,他劝告故友不要枉费华丽的绸袍,范叔的坚忍精神应该能够理解他的感受,呼应了整首诗的主题。
这首诗以简练的语言刻画了诗人内心的矛盾和忧伤,通过对客人护送和离别的描写,表达了对时光流逝和无常的感慨。诗人的真情实感和自省的态度使得诗词富有感染力,引起读者对生命的思考和共鸣。
“莫莫休休兴已阑”全诗拼音读音对照参考
hù kè gāo yóu dào zhōng zhōu zhōng dú jiǎn zhāi shí yuè shī yīn hé qí yùn
护客高邮道中舟中读简斋十月诗因和其韵
mò mò xiū xiū xìng yǐ lán, mǎn tóu chén tǔ gèng dàn guān.
莫莫休休兴已阑,满头尘土更弹冠。
yàn cóng běi dào chuán shū yì, huái jiè zhōng liú qiǎn hèn nán.
雁从北到传书易,淮界中流遣恨难。
péng dǐ yín é shī yǒu wèi, xiōng zhōng lěi wěi jiǔ wú huān.
蓬底吟哦诗有味,胸中磊磈酒无欢。
gù rén mò wǎng tí páo yì, fàn shū yóu néng rěn yī hán.
故人莫枉绨袍意,范叔犹能忍一寒。
“莫莫休休兴已阑”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。