“素商未遣先惊绿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“素商未遣先惊绿”全诗
素商未遣先惊绿,青女何妨更染红。
向日壅培曾覆篑,有时灌溉亦连筒。
年来羁宦成离索,却欠看花一醉同。
更新时间:2024年分类:
《和耘老弟南坡芙蓉》虞俦 翻译、赏析和诗意
诗词:《和耘老弟南坡芙蓉》
簇簇坡头锦绣丛,
几番消息问来鸿。
素商未遣先惊绿,
青女何妨更染红。
向日壅培曾覆篑,
有时灌溉亦连筒。
年来羁宦成离索,
却欠看花一醉同。
中文译文:
山坡上盛开着一簇簇绚丽多彩的芙蓉花,
我多次询问飞来的消息。
芙蓉花本应该是白色的,却被初春的绿意所惊扰,
但这并不妨碍它以青色之姿绽放成红色。
太阳照射下,施肥的土壤曾覆盖着篱笆,
有时候灌溉也是连续不断的。
这些年来,我作为一名漂泊在外的官员,感到离别和孤独,
却一直没有机会陶醉在花的美景之中。
诗意:
这首诗描绘了作者与耘老弟在南坡上欣赏芙蓉花的情景。芙蓉花作为中国传统文化中的象征之一,常被用来比喻女性的美丽和娇艳。诗中通过芙蓉花的颜色转变,表达了作者对于生活中变幻无常的感受。作者将自己的羁绊和离散之苦与芙蓉花的颜色变化相类比,表达了对于人生离别和疏离的无奈和思索。
赏析:
这首诗以芙蓉花为主题,通过对花朵颜色的描绘,抒发了作者对于人生离别和孤独的感慨。芙蓉花的颜色变化象征着人生的起伏和变迁,而作者的心境也随之起伏。诗中所描述的山坡芙蓉花的盛开景象,以及作者对于花的思念与渴望,流露出一种对自然的热爱和对人生的思考。
整首诗以简洁明快的语言表达了作者的情感,描绘了芙蓉花的美丽和多变,传达了作者对于生活中离别和孤独的体验。通过花朵的形象,诗人唤起读者对于生活的思考,引发共鸣和情感共鸣。这首诗以细腻而含蓄的表达方式,展示了宋代诗人虞俦独特的诗意和才华。
“素商未遣先惊绿”全诗拼音读音对照参考
hé yún lǎo dì nán pō fú róng
和耘老弟南坡芙蓉
cù cù pō tóu jǐn xiù cóng, jǐ fān xiāo xī wèn lái hóng.
簇簇坡头锦绣丛,几番消息问来鸿。
sù shāng wèi qiǎn xiān jīng lǜ, qīng nǚ hé fáng gèng rǎn hóng.
素商未遣先惊绿,青女何妨更染红。
xiàng rì yōng péi céng fù kuì, yǒu shí guàn gài yì lián tǒng.
向日壅培曾覆篑,有时灌溉亦连筒。
nián lái jī huàn chéng lí suǒ, què qiàn kàn huā yī zuì tóng.
年来羁宦成离索,却欠看花一醉同。
“素商未遣先惊绿”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。