“风吹寒色着征衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风吹寒色着征衣”全诗
雾掩前村迷酒旆,风吹寒色着征衣。
功名底许妨行乐,出处年来果是非。
一笑南坡归梦里,满山桃李政芳菲。
更新时间:2024年分类:
《道中雨》虞俦 翻译、赏析和诗意
《道中雨》是宋代诗人虞俦的作品。这首诗描绘了一幅在道路上行走时遭遇雨天的景象。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
晨光欲动尚熹微,
漠漠春阴未解围。
雾掩前村迷酒旆,
风吹寒色着征衣。
功名底许妨行乐,
出处年来果是非。
一笑南坡归梦里,
满山桃李政芳菲。
诗意:
《道中雨》以雨天为背景,描述了行旅途中的景象和诗人的心情。诗人观察到晨光微弱,春天的阴云仍然笼罩着大地,雾气遮掩了前方村庄,使得酒旗无法辨认,而风吹过使得征衣上沾上了寒意。诗人提到功名事业可能会妨碍行乐,也提到了出处纷争多年来的是非之事。最后,诗人以一笑,将自己的心返归梦境之中,而满山的桃李花开,展示了春日的繁华和美丽。
赏析:
《道中雨》以简洁明快的笔触勾勒出雨天的景象,通过描绘细腻的自然景物,传达了诗人内心的感受和情绪。诗人运用形象生动的语言,将读者带入雨中的道路,感受到了雨水、雾气和风的变化。诗中的雨水、春阴、雾气和寒意等元素,与诗人内心的忧思和感叹相呼应,形成了诗的意境和主题。
诗人通过对自然景象的描绘,寄托了自己对功名事业和世俗纷争的疑虑和思考。他认识到功名成就可能会妨碍人们享受生活的快乐,也意识到世间的是非与纷争。最后,诗人以一笑将自己的心归入梦境,表达了对现实的超脱和对理想境界的向往。
整首诗描绘了雨天行旅的情景,展示了自然界的变幻和人生的起伏。通过对自然景物的观察和内心感悟的结合,诗人表达了对世事的思考和对理想境界的追求,以及对美好春光的向往和赞美。整体而言,这首诗以简洁明快的语言,传达了诗人对人生、自然和人情的深刻思考,具有一定的哲理意味。
“风吹寒色着征衣”全诗拼音读音对照参考
dào zhōng yǔ
道中雨
chén guāng yù dòng shàng xī wēi, mò mò chūn yīn wèi jiě wéi.
晨光欲动尚熹微,漠漠春阴未解围。
wù yǎn qián cūn mí jiǔ pèi, fēng chuī hán sè zhe zhēng yī.
雾掩前村迷酒旆,风吹寒色着征衣。
gōng míng dǐ xǔ fáng xíng lè, chū chù nián lái guǒ shì fēi.
功名底许妨行乐,出处年来果是非。
yī xiào nán pō guī mèng lǐ, mǎn shān táo lǐ zhèng fāng fēi.
一笑南坡归梦里,满山桃李政芳菲。
“风吹寒色着征衣”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。