“月旦评犹在”的意思及全诗出处和翻译赏析

月旦评犹在”出自宋代虞俦的《叶大猷挽诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuè dàn píng yóu zài,诗句平仄:仄仄平平仄。

“月旦评犹在”全诗

《叶大猷挽诗》
月旦评犹在,题舆事已非。
田园宁作计,鸥鹭本忘机。
此地期相款,终天愿忽违。
西风送丹旐,老泪不禁挥。

更新时间:2024年分类:

《叶大猷挽诗》虞俦 翻译、赏析和诗意

诗词:《叶大猷挽诗》
朝代:宋代
作者:虞俦

中文译文:
月亮升起,悼念的言辞仍在,题写的事物已然改变。
田园之地宁愿从事规划,鸥鹭却忘却了它们的本能。
在这个地方等待相互的赞赏,但愿天地不要使我们失去联系。
西风吹送着红色的旗帜,老泪情不自禁地流淌。

诗意:
这首诗是宋代诗人虞俦的《叶大猷挽诗》,表达了作者对逝去时光的追忆和对现实变迁的思考。诗中描绘了一幅田园景象,月亮升起,仍然有人在悼念,但题写的事物已经改变,人们对于田园生活的向往和追求也有所不同。田园之地原本是宁静而恬逸的,但现实中,田园已被规划和经营所取代,人们的本能和自然的习性也逐渐被遗忘。诗人希望在这片土地上能够得到相互的认同和赞赏,但他也担心现实的变迁可能会使彼此疏远。最后,诗人以西风吹送丹旐的景象,表达了自己内心的悲伤和不舍之情。

赏析:
这首诗以清丽的意象和细腻的情感展现了诗人对时光流逝和现实变迁的思考。通过描绘月亮升起和田园景色,诗人巧妙地反映了自然与人文之间的关系和人们对于田园生活的向往。诗中的"田园宁作计,鸥鹭本忘机"一句,表达了人们对于自然本真状态的遗忘和追求功利的现实。诗人希望在这片土地上能够得到相互的认同和赞赏,但也感到时光易逝,彼此之间的联系可能会因现实的变迁而疏远。最后两句"西风送丹旐,老泪不禁挥"则用凄凉的意象展示了诗人内心的伤感和不舍之情,使整首诗更加深情动人。

这首诗以简洁明了的语言和细腻的意象展现了诗人对于时光流转和现实变迁的思考和感慨,同时也呈现了对田园生活和自然本真状态的向往和追忆。通过对自然景色和人文情感的交织描绘,诗人成功地表达了自己的诗意,使读者能够感受到作者内心的深情和对于人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“月旦评犹在”全诗拼音读音对照参考

yè dà yóu wǎn shī
叶大猷挽诗

yuè dàn píng yóu zài, tí yú shì yǐ fēi.
月旦评犹在,题舆事已非。
tián yuán níng zuò jì, ōu lù běn wàng jī.
田园宁作计,鸥鹭本忘机。
cǐ dì qī xiāng kuǎn, zhōng tiān yuàn hū wéi.
此地期相款,终天愿忽违。
xī fēng sòng dān zhào, lǎo lèi bù jīn huī.
西风送丹旐,老泪不禁挥。

“月旦评犹在”平仄韵脚

拼音:yuè dàn píng yóu zài
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“月旦评犹在”的相关诗句

“月旦评犹在”的关联诗句

网友评论


* “月旦评犹在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“月旦评犹在”出自虞俦的 (叶大猷挽诗),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。