“西风鼓角豪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风鼓角豪”全诗
相逢倾盖旧,可但泛舟劳。
夜雨湖山好,西风鼓角豪。
主人宁避客,只觉杜门高。
更新时间:2024年分类:
《早上过溪报谒林子长承约客回途作》虞俦 翻译、赏析和诗意
《早上过溪报谒林子长承约客回途作》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
清晨过溪报谒林子长,
承约客回途上作诗。
臭味依然困扰着我们这些平凡之辈,
炎热与凉爽都成了笑料,仿佛是曹操一般。
相逢的时候,我们倾诉着旧日的情谊,
但只能泛舟在辛劳的旅途中。
夜雨之后,湖山变得更加美丽宜人,
西风吹拂着鼓角的豪情。
主人宁愿避开客人的纷扰,
只觉得闭门不出才更加高尚。
诗意:
这首诗词描绘了一个清晨的场景,诗人虞俦经过溪流前往拜访林子长,途中遇到了一位约定好的客人,于是他在回程的路途上写下了这首诗。诗中通过对现实生活的描绘,表达了一种对平凡生活的感慨和思考。诗人意识到生活中的困扰和矛盾,以及人与人之间的相遇和交往,但又感叹于旅途的劳累和辛苦。然而,诗人观察到自然界的美丽和豪迈,以及主人宁愿远离喧嚣的态度,从中映衬出了一种高尚的生活追求。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了一个早晨的场景,并通过对细节的把握,展现了诗人对生活的深刻思考。诗中运用了对比手法,将臭味和笑料与炎热与凉爽相对照,反映了生活中的矛盾和困扰。诗人在描述相逢时的情谊时,运用了倾盖旧的意象,表达了对旧友的思念和珍重之情。同时,诗人对自然景色的描绘生动而美丽,夜雨过后的湖山更加迷人,西风吹拂的鼓角豪情也给人以振奋和豁达之感。最后,诗人通过主人宁愿避开客人的态度,反映了一种追求宁静和高尚生活的理想。整首诗词描绘了一个朴实而深入人心的场景,通过对细节的描写和意象的运用,传达了诗人对生活的思考和追求。
“西风鼓角豪”全诗拼音读音对照参考
zǎo shàng guò xī bào yè lín zǐ cháng chéng yuē kè huí tú zuò
早上过溪报谒林子长承约客回途作
chòu wèi hái wú bèi, yán liáng xiào ruò cáo.
臭味还吾辈,炎凉笑若曹。
xiāng féng qīng gài jiù, kě dàn fàn zhōu láo.
相逢倾盖旧,可但泛舟劳。
yè yǔ hú shān hǎo, xī fēng gǔ jiǎo háo.
夜雨湖山好,西风鼓角豪。
zhǔ rén níng bì kè, zhǐ jué dù mén gāo.
主人宁避客,只觉杜门高。
“西风鼓角豪”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。