“争免篱边嗅晚香”的意思及全诗出处和翻译赏析

争免篱边嗅晚香”出自宋代虞俦的《夏芙蓉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēng miǎn lí biān xiù wǎn xiāng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“争免篱边嗅晚香”全诗

《夏芙蓉》
老子而今两鬓霜,未应痴绝泥禨祥。
不能木末搴朝露,争免篱边嗅晚香
便合折来书卷畔,讵宜簪向宝钗傍。
漫山千树方芽甲,肯信人间有早芳。

更新时间:2024年分类:

《夏芙蓉》虞俦 翻译、赏析和诗意

《夏芙蓉》是宋代诗人虞俦创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

夏天的芙蓉在这首诗中被用来象征美丽的事物。诗人通过自己的生命经历来表达对时光流转和年老的感慨。他的两鬓已经出现了霜,这是老去的象征,而他的心智却未因年岁增长而变得愚昧。他没有沉迷于世俗的繁华和功名利禄,而是追求内心的宁静和清净。虽然他无法亲身体验到早晨露水的清新和夜晚花香的幽香,但他仍然能够通过文字来感受并传达这些美好的事物。

这首诗词传递出了一种淡泊名利、追求内心宁静的意境。诗人通过对自然的描绘,表达了对美的追求和对岁月流转的思考。他将自己置身于大自然之中,与漫山遍野的花树相伴,感受着它们的生机和芬芳。尽管他已经年老,但他依然能够在文字中找到诗意和美的存在。

这首诗词通过对芙蓉的象征意义的运用,传递出了一种深刻的哲理和感慨。诗人以自然景物为媒介,表达了对美好事物的渴望和对时光的思考。他通过自己的生命经历,展现了一种豁达的心态和对内心宁静的追求。整首诗词以简洁明快的语言表达了淡泊名利、追求内心宁静的人生理念,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争免篱边嗅晚香”全诗拼音读音对照参考

xià fú róng
夏芙蓉

lǎo zi ér jīn liǎng bìn shuāng, wèi yīng chī jué ní jī xiáng.
老子而今两鬓霜,未应痴绝泥禨祥。
bù néng mù mò qiān zhāo lù, zhēng miǎn lí biān xiù wǎn xiāng.
不能木末搴朝露,争免篱边嗅晚香。
biàn hé zhé lái shū juàn pàn, jù yí zān xiàng bǎo chāi bàng.
便合折来书卷畔,讵宜簪向宝钗傍。
màn shān qiān shù fāng yá jiǎ, kěn xìn rén jiān yǒu zǎo fāng.
漫山千树方芽甲,肯信人间有早芳。

“争免篱边嗅晚香”平仄韵脚

拼音:zhēng miǎn lí biān xiù wǎn xiāng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争免篱边嗅晚香”的相关诗句

“争免篱边嗅晚香”的关联诗句

网友评论


* “争免篱边嗅晚香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争免篱边嗅晚香”出自虞俦的 (夏芙蓉),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。