“咄咄大钧何必问”的意思及全诗出处和翻译赏析
“咄咄大钧何必问”全诗
阅遍炎凉还自笑,坐靡廪饩更何求。
渊明栗里终归去,太史周南枉滞留。
咄咄大钧何必问,固知蒲命与仇谋。
更新时间:2024年分类:
《戏书》虞俦 翻译、赏析和诗意
《戏书》是宋代诗人虞俦所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年今日来到湖州,
救济饥民岁岁周。
经历风霜归自笑,
坐享廪饩又何求。
渊明归去栗子里,
太史周南枉滞留。
咄咄大钧何必问,
我已知道蒲公命与仇谋。
诗意:
《戏书》描述了一个人回忆过去的经历和对人生的思考。诗人提到自己去年的今天来到湖州,救济了饥民,周而复始。他经历了风霜,但对自己的处境感到滑稽可笑,因为他坐享丰衣足食,已经没有了物质上的需求。他引用了历史上的两位名人,渊明和周南,表达了自己的思绪。最后,诗人提到了大钧,指的是权势和权贵,他认为不必去追问这些权力的事情,因为他已经知道了蒲公的命运和仇人的阴谋。
赏析:
《戏书》通过对个人经历和历史人物的引用,表达了诗人对人生的思考和对权力的看法。诗人通过自嘲的语气和对自身处境的反思,展现出一种豁达和洞察力。他坐享丰衣足食,却对权势和权贵保持着一种冷静的态度,认为这些并非生活的重心。通过引用渊明和周南,他表达了对历史人物的敬仰和对现实的反思。整首诗词以简练的语言表达了复杂的情感和思想,使读者在品味中感受到了生活的哲理和智慧。
“咄咄大钧何必问”全诗拼音读音对照参考
xì shū
戏书
qù nián jīn rì dào hú zhōu, jiù dé jī mín suì yòu zhōu.
去年今日到湖州,救得饥民岁又周。
yuè biàn yán liáng hái zì xiào, zuò mí lǐn xì gèng hé qiú.
阅遍炎凉还自笑,坐靡廪饩更何求。
yuān míng lì lǐ zhōng guī qù, tài shǐ zhōu nán wǎng zhì liú.
渊明栗里终归去,太史周南枉滞留。
duō duō dà jūn hé bì wèn, gù zhī pú mìng yǔ chóu móu.
咄咄大钧何必问,固知蒲命与仇谋。
“咄咄大钧何必问”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。