“月转药栏阴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月转药栏阴”全诗
客子倦长夜,居人催暮砧。
风梢窗纸急,月转药栏阴。
高枕已无睡,寒螿休苦吟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨冠卿)
杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。
《适安旅次》杨冠卿 翻译、赏析和诗意
《适安旅次》是杨冠卿创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
槛蒲行碧瘦,
林叶得红深。
客子倦长夜,
居人催暮砧。
风梢窗纸急,
月转药栏阴。
高枕已无睡,
寒螿休苦吟。
中文译文:
在槛蒲丛中行走,碧瘦的身影,
林叶变得红得更深。
客人疲倦于长夜,
寄居之人催促打夕砧。
风从梢头吹过窗纸,显得急促,
月亮转过药栏,投下阴影。
高枕已经无法入睡,
寒螬不必苦苦吟唱。
诗意和赏析:
这首诗以形象生动的语言描绘了一个旅途中的景象,同时暗示了一种心境。诗人身处槛蒲丛中,行走的身影显得苗条而青瘦,林叶由于秋天的到来而变得更加红得深沉。诗中的客人因为漫长的夜晚而感到疲倦,而居住地的人则催促着敲打夕砧,表示夜晚的结束。风从梢头吹过窗纸,表现得匆忙,而月亮则转过药栏,投下一片阴影。诗人躺在高枕之上,却已无法入睡,寒螬(指蟋蟀)也不再需要进行苦苦的吟唱。
这首诗以简洁而凝练的语言刻画了一个寂静而凄凉的场景,传达了诗人心境的无奈和孤寂。槛蒲行碧瘦、林叶得红深的描写,既展示了秋天的深沉和独特美感,也隐喻了诗人内心的忧愁和疲惫。诗中的客子和居人形成了鲜明的对比,客人因为旅途劳顿而感到疲倦,而寄居之人却催促着夜晚的结束,这种对时间流逝的焦虑感也反映了诗人内心的不安。风梢窗纸急的描写以及月转药栏阴的意象,进一步强化了诗中的忧愁氛围。诗人高枕已无睡的描述则表现了他内心的不安定和无法安宁的状态。
整首诗以简洁的语言和生动的意象,刻画了诗人在旅途中的心境和对现实的感受,给人以深深的思索和共鸣。它通过对景物的描绘,表达了人们在旅途中的疲倦和孤寂,以及对归途的期盼和无法入眠的焦虑。在这种表面简单的描写下,蕴含着丰富的情感和哲理,引发人们对生活和人生的思考。
“月转药栏阴”全诗拼音读音对照参考
shì ān lǚ cì
适安旅次
kǎn pú xíng bì shòu, lín yè dé hóng shēn.
槛蒲行碧瘦,林叶得红深。
kè zi juàn cháng yè, jū rén cuī mù zhēn.
客子倦长夜,居人催暮砧。
fēng shāo chuāng zhǐ jí, yuè zhuǎn yào lán yīn.
风梢窗纸急,月转药栏阴。
gāo zhěn yǐ wú shuì, hán jiāng xiū kǔ yín.
高枕已无睡,寒螿休苦吟。
“月转药栏阴”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。