“得酒且大嚼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得酒且大嚼”全诗
纳诸罟擭中,食肉寝其皮。
文狸外柔顺,玉面而丰肌。
与世了无忤,奚亦遭危机。
得非风味殊,尊俎之所宜。
焚山猎兽者,是以罗致之。
主翁厌肥甘,鼎食嗤群儿。
殷勤筑糟丘,遣送持酒卮。
于时腊将残,雪花一尺围。
玉楼寒起粟,墨突晨未炊。
得酒且大嚼,勿令儿辈知。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨冠卿)
杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。
《甲辰季冬残腊大雪主人以糟玉面狸及尊酒为饷》杨冠卿 翻译、赏析和诗意
诗词:《甲辰季冬残腊大雪主人以糟玉面狸及尊酒为饷》
【中文译文】
农历甲辰年的季冬时节,寒冷的腊月里下起了大雪。主人拿出糟制的美味,作为对待我这只满身犬齿的白额虎的款待。白额虎凶暴嗜食,每日都在成长壮大。被困在捕获它的陷阱中,它吃掉了肉,将皮毛作为床铺。而外表温顺的文狸,却长着玉一般美丽的面容和丰满的身材。与世无争,从未惹事,却也遭受了危险的境地。这两者的区别,也许在于它们的风味吧,它们适合作为主人的贵重祭品。那些烧山猎兽的人,正因此而把它们罗致过来。主人对于肥腻的食物感到厌倦,嘲笑着那些贪食的孩子。他精心筑起了糟酒堆,派人送来盛满美酒的尊酒。此时腊月将尽,雪花围绕着一尺高。玉楼上的粮仓寒冷,黑墨炊火还未生起。我得到了美酒,大口大口地品味,不让孩子们发现。
【诗意和赏析】
这首诗描绘了农历甲辰年季冬时节的冷冽景象,并以一种隐喻的方式表达人与动物之间的对比和主人对待不同动物的态度。诗中的白额虎象征着凶暴和狠戾,而文狸则代表着柔顺和美丽。作者通过对比,暗示了人类社会中的不同个体和角色,以及他们在逆境中的命运。
诗中的主人对白额虎和文狸的态度也有所不同。主人对待白额虎采取了捕获和驯养的方式,同时也对其进行了食物的供给,表现出一种对于凶猛力量的驯服和利用。而对于文狸,则被主人用来作为贵重的祭品,展示了主人对于美丽和柔顺的追求。
整首诗通过描述冬季的寒冷、大雪的飘扬以及主人的款待与厌倦,创造了一种富有冬季气息的场景。同时,诗人以动物的形象和主人的行为,隐喻了人类社会中的不同角色和对待不同个体的态度。这种对比和隐喻给予了读者多重的思考空间,引发了对于人与动物、个体与群体、利益与道德等问题的思考和探索。
整首诗以简洁明了的语言描绘了一个微小的场景,却通过微妙的比喻和隐喻,传递出深刻的思考和哲理。读者在欣赏这首诗时,不仅可以感受到冬季的寒冷和雪的遍布,还可以从中思考人与动物、个体与群体之间的关系,以及对待不同事物的态度和价值观。这使得这首诗在简短的篇幅内展现了丰富的意境和内涵,给人以思考和启迪。
“得酒且大嚼”全诗拼音读音对照参考
jiǎ chén jì dōng cán là dà xuě zhǔ rén yǐ zāo yù miàn lí jí zūn jiǔ wèi xiǎng
甲辰季冬残腊大雪主人以糟玉面狸及尊酒为饷
nán shān bái é hǔ, bào lì rì yǐ zī.
南山白额虎,暴戾日以滋。
nà zhū gǔ wò zhōng, shí ròu qǐn qí pí.
纳诸罟擭中,食肉寝其皮。
wén lí wài róu shùn, yù miàn ér fēng jī.
文狸外柔顺,玉面而丰肌。
yǔ shì liǎo wú wǔ, xī yì zāo wēi jī.
与世了无忤,奚亦遭危机。
dé fēi fēng wèi shū, zūn zǔ zhī suǒ yí.
得非风味殊,尊俎之所宜。
fén shān liè shòu zhě, shì yǐ luó zhì zhī.
焚山猎兽者,是以罗致之。
zhǔ wēng yàn féi gān, dǐng shí chī qún ér.
主翁厌肥甘,鼎食嗤群儿。
yīn qín zhù zāo qiū, qiǎn sòng chí jiǔ zhī.
殷勤筑糟丘,遣送持酒卮。
yú shí là jiāng cán, xuě huā yī chǐ wéi.
于时腊将残,雪花一尺围。
yù lóu hán qǐ sù, mò tū chén wèi chuī.
玉楼寒起粟,墨突晨未炊。
dé jiǔ qiě dà jué, wù lìng ér bèi zhī.
得酒且大嚼,勿令儿辈知。
“得酒且大嚼”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。