“湓浦曾闻似衣带”的意思及全诗出处和翻译赏析
“湓浦曾闻似衣带”全诗
湓浦曾闻似衣带,庐峰见说胜香炉。
题诗岁晏离鸿断,望阙天遥病鹤孤。
莫谩拘牵雨花社,青云依旧是前途。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨巨源)
唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。
《寄江州白司马》杨巨源 翻译、赏析和诗意
《寄江州白司马》是唐代杨巨源所作的一首诗。诗中作者寄居江州,感叹司马的安危不知,又怀念起远离尘嚣住在东林寺中的日子。诗人在江州曾听说湓浦地区有如衣带般美丽的景色,庐山的壮美更是有人称之为胜过香炉。年事已高的作者命题寥寥数首,孤零零望着高楼大阙,仿佛看到远离的病鹤孤单地飞行。作者呼吁读者不要被琐事所困,重拾青云之路。
中文译文:
江州司马安逸吗?惠远东林寂寞无人问。
曾听说湓浦如衣带,庐山更胜香炉焚。
岁月荏苒题诗略,望阙天遥有病痛。
不要拘泥于雨花的困扰,青云前途仍旧远。
诗意和赏析:
这首诗以寄情之词入题,表达了作者在江州过夜的无人问津,与此同时,他又怀念起了东林寺里的安逸生活。通过描绘湓浦的美景和庐山的壮美,作者展现了自然的魅力与人间的烦扰相比的微不足道。岁月荏苒,作者感触颇深,望向高楼大阙之际,仿佛看到病态的孤鹤独自飞行。最后,作者呼吁读者不要被琐碎的事情牵扯,要保持乘风破浪的心境,向着辽阔的青云继续前行。整首诗以简练明了的语言描绘出作者的思绪,表达出他对逝去岁月和未来前景的思考和期望,既有深意,又有留白,给读者留下了相当的想象空间。
“湓浦曾闻似衣带”全诗拼音读音对照参考
jì jiāng zhōu bái sī mǎ
寄江州白司马
jiāng zhōu sī mǎ píng ān fǒu, huì yuǎn dōng lín zhù dé wú.
江州司马平安否,惠远东林住得无。
pén pǔ céng wén shì yī dài,
湓浦曾闻似衣带,
lú fēng jiàn shuō shèng xiāng lú.
庐峰见说胜香炉。
tí shī suì yàn lí hóng duàn, wàng quē tiān yáo bìng hè gū.
题诗岁晏离鸿断,望阙天遥病鹤孤。
mò mán jū qiān yǔ huā shè, qīng yún yī jiù shì qián tú.
莫谩拘牵雨花社,青云依旧是前途。
“湓浦曾闻似衣带”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。