“老去安为客”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去安为客”出自宋代杨冠卿的《代别张宪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo qù ān wèi kè,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“老去安为客”全诗

《代别张宪》
老去安为客,春来不着家。
江湖遂良觌,身世入长嗟。
处死宁无地,谋生信有涯。
分携感时节,杨柳又藏鸦。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《代别张宪》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《代别张宪》是杨冠卿创作的一首宋代诗词。诗词表达了作者对离别和时光流转的感慨,以及对生活的思考和困惑。

诗词的中文译文:
老去安为客,
春来不着家。
江湖遂良觌,
身世入长嗟。
处死宁无地,
谋生信有涯。
分携感时节,
杨柳又藏鸦。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对岁月流逝和离别的感慨。首两句“老去安为客,春来不着家”,描绘了作者年老时无法安享晚年,春天到来也不能回到家中的情景。这里的“老去”和“春来”可以被视为隐喻,代表着时间的流逝和恢复的机会,而“安为客”和“不着家”则暗示着作者的无奈和迷茫。

接下来的两句“江湖遂良觌,身世入长嗟”则表达了作者对自身经历的感慨。在江湖中行走,结交了一些良朋益友,但对于自身的身世,作者却感到无尽的叹息和悲伤。这里的“江湖”可以理解为人生的旅途和社交圈子,而“身世入长嗟”则表明作者对于自己的身世和命运感到困惑和不满。

接下来的两句“处死宁无地,谋生信有涯”,反映了作者对于生死和生活的思考。作者认为找到安身之地比面对生死更加困难,而在生活中谋求生计的可能性则是有限的。这里的“处死”和“谋生”可以被视为对极端境况的暗示,强调了生活的残酷和无奈。

最后两句“分携感时节,杨柳又藏鸦”,通过描绘自然景物,表现了作者对离别的感伤。春天是分别的季节,而杨柳和鸦鸟则是孤独和离别的象征。这里的杨柳和鸦鸟可以被视为作者内心孤独和离别的寓意,进一步强调了诗词中的离愁别绪。

总体而言,这首诗词以简练的语言表达了作者对离别和时光流转的感慨,反映了人生的无常和无奈。通过对离别、生死和生活的思考,作者揭示了人们在世间行走中所面临的困境和迷茫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去安为客”全诗拼音读音对照参考

dài bié zhāng xiàn
代别张宪

lǎo qù ān wèi kè, chūn lái bù zháo jiā.
老去安为客,春来不着家。
jiāng hú suì liáng dí, shēn shì rù zhǎng jiē.
江湖遂良觌,身世入长嗟。
chǔ sǐ níng wú dì, móu shēng xìn yǒu yá.
处死宁无地,谋生信有涯。
fēn xié gǎn shí jié, yáng liǔ yòu cáng yā.
分携感时节,杨柳又藏鸦。

“老去安为客”平仄韵脚

拼音:lǎo qù ān wèi kè
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去安为客”的相关诗句

“老去安为客”的关联诗句

网友评论


* “老去安为客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去安为客”出自杨冠卿的 (代别张宪),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。