“花屿高如浪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花屿高如浪”全诗
花屿高如浪,云峰远似天。
江声在南巷,海气入东田。
才子今朝去,风涛思渺然。
更新时间:2024年分类:
作者简介(杨巨源)
唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。
《春日送沈赞府归浔阳觐叔父》杨巨源 翻译、赏析和诗意
春日送沈赞府归浔阳觐叔父
浔阳阮咸宅,九派竹林前。
花屿高如浪,云峰远似天。
江声在南巷,海气入东田。
才子今朝去,风涛思渺然。
诗人杨巨源在《春日送沈赞府归浔阳觐叔父》一诗中描述了送别友人的情景。诗人所处的地方是浔阳的阮咸宅,在九派竹林的前面。诗人用"花屿"来形容竹林的景色,将竹林的密度和层次感比喻成了高如浪的花瓣,充满了生机和活力。而远处的云峰则被诗人形容为遥远似天,给人一种壮丽而辽阔的感觉。
诗人进一步描绘了浔阳的声音和气氛。江水的声音在南巷传来,而海气则从东田中弥漫开来。这里描绘了浔阳的水乡景色,给人一种静谧而舒适的感觉。
最后一句中,诗人述说了送别友人的心情。才子在今天离开了,风涛思渺然,意思是在送别的时候,心情随之飘渺起伏,思绪万千。
整首诗以浔阳的景色和气氛为背景,描绘出了一个宜居宜游的地方。通过对景色和气氛的描绘,诗人巧妙地表达了自己的情感,使整首诗既富有浪漫情怀又有个人情感的体现。
“花屿高如浪”全诗拼音读音对照参考
chūn rì sòng shěn zàn fǔ guī xún yáng jìn shū fù
春日送沈赞府归浔阳觐叔父
xún yáng ruǎn xián zhái, jiǔ pài zhú lín qián.
浔阳阮咸宅,九派竹林前。
huā yǔ gāo rú làng, yún fēng yuǎn shì tiān.
花屿高如浪,云峰远似天。
jiāng shēng zài nán xiàng, hǎi qì rù dōng tián.
江声在南巷,海气入东田。
cái zǐ jīn zhāo qù, fēng tāo sī miǎo rán.
才子今朝去,风涛思渺然。
“花屿高如浪”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。