“高兴若为禁”的意思及全诗出处和翻译赏析

高兴若为禁”出自宋代廖行之的《遣兴四首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gāo xìng ruò wéi jìn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“高兴若为禁”全诗

《遣兴四首》
穷达渠非命,机关不到心。
新诗聊自遣,高兴若为禁

更新时间:2024年分类:

作者简介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。

《遣兴四首》廖行之 翻译、赏析和诗意

《遣兴四首》是宋代诗人廖行之的作品。这首诗以简洁的语言表达了作者的情感和思考。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

遣兴四首

穷达渠非命,
机关不到心。
新诗聊自遣,
高兴若为禁。

诗意:
这首诗表达了作者的情感和心境。作者感慨人生的穷达境遇并非命运所致,而是自身机缘未到心灵深处。为了自我宽慰,他创作了新的诗篇来自我发泄,享受其中的快乐,仿佛这种快乐是被禁止的一样。

赏析:
这首诗通过简洁明了的表达,展现了作者内心的矛盾和思考。诗中的"穷达渠非命"表达了作者对自身处境的无奈和不满,认为这并非命运的安排,而是自身机缘未到心灵深处。这种机缘未到的感觉让人感叹,也让人思考人生的起伏和不确定性。

接下来的两句"机关不到心,新诗聊自遣"表达了作者通过写诗来寻求心灵的慰藉。他认为自己无法达到内心的机警和敏锐,但仍然通过写作新的诗篇来排遣内心的郁闷和不满。这种自我发泄和自我安慰的方式,成为他解脱的途径。

最后一句"高兴若为禁"表达了作者在写作中获得的快乐和满足,这种快乐仿佛是被禁止的一样,更加强调了作者内心的矛盾和挣扎。

总的来说,这首诗通过简洁而凝练的语言,展示了作者内心的矛盾情感和对人生的思考。他通过写作来排遣内心的不满和寻求心灵的慰藉,虽然感叹机缘未到,但仍然在创作中体验到一种被禁止的快乐。这种情感的表达和思考使得这首诗具有深刻的内涵和共鸣力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“高兴若为禁”全诗拼音读音对照参考

qiǎn xìng sì shǒu
遣兴四首

qióng dá qú fēi mìng, jī guān bú dào xīn.
穷达渠非命,机关不到心。
xīn shī liáo zì qiǎn, gāo xìng ruò wéi jìn.
新诗聊自遣,高兴若为禁。

“高兴若为禁”平仄韵脚

拼音:gāo xìng ruò wéi jìn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“高兴若为禁”的相关诗句

“高兴若为禁”的关联诗句

网友评论


* “高兴若为禁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“高兴若为禁”出自廖行之的 (遣兴四首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。