“莫遣春归倥偬忙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫遣春归倥偬忙”全诗
休辞老去追随懒,莫遣春归倥偬忙。
满地芳茵犹胜践,漫天飞絮漫轻狂。
溪园早有同游约,准拟杯行引兴长。
更新时间:2024年分类:
作者简介(廖行之)
廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。
《次纲官王簿韵兼简伯潜二首》廖行之 翻译、赏析和诗意
诗词:《次纲官王簿韵兼简伯潜二首》
柳岸流莺两两黄,风光浑在一帘香。
休辞老去追随懒,莫遣春归倥偬忙。
满地芳茵犹胜践,漫天飞絮漫轻狂。
溪园早有同游约,准拟杯行引兴长。
中文译文:
柳树岸边黄色的鸟儿成双成对地飞舞,美景完整地融入了一幅沉香的帘幕中。
请别再劝我老去追逐,不要让春天归来我匆忙而行。
满地的芳草依然胜过行走,满天飘飞的絮花轻狂自在。
溪园早已有了共游的约定,我准备好了酒杯引领欢乐的延续。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景色和生活的态度,展现了作者对自然和人生的感悟。柳树岸边的黄鸟成双成对飞舞,与柳树的颜色相映成趣,形成了一幅美丽的景象。风光和香气交织在一起,给人以愉悦的感受。
诗中作者表达了一种对逐利功名的厌倦和追求宁静自在的态度。他不愿意再追随年华老去,也不愿意被春天的归来所倾倒,而是希望能够悠闲自得地生活。他认为芳草满地胜过行走,表达了对安逸生活的向往。同时,他也提到了漫天飞舞的絮花,这一景象象征着春天的蓬勃和轻狂的气息,与他内心自由不羁的态度相呼应。
最后两句表达了作者与朋友约定一起游玩的意愿,准备好了酒杯引领欢乐的延续。这展示了作者对友情和快乐的珍视,也表达了他希望能够与朋友们一同享受自然和生活的愿望。
整首诗以简洁明快的语言描绘了春天的景色和表达了对自由自在生活的向往,同时通过溪园同游的约定展示了友情和欢乐的重要性。这些元素共同构成了这首诗词的诗意和韵味,让读者感受到了自然之美和生活的真实与愉悦。
“莫遣春归倥偬忙”全诗拼音读音对照参考
cì gāng guān wáng bù yùn jiān jiǎn bó qián èr shǒu
次纲官王簿韵兼简伯潜二首
liǔ àn liú yīng liǎng liǎng huáng, fēng guāng hún zài yī lián xiāng.
柳岸流莺两两黄,风光浑在一帘香。
xiū cí lǎo qù zhuī suí lǎn, mò qiǎn chūn guī kǒng zǒng máng.
休辞老去追随懒,莫遣春归倥偬忙。
mǎn dì fāng yīn yóu shèng jiàn, màn tiān fēi xù màn qīng kuáng.
满地芳茵犹胜践,漫天飞絮漫轻狂。
xī yuán zǎo yǒu tóng yóu yuē, zhǔn nǐ bēi xíng yǐn xìng zhǎng.
溪园早有同游约,准拟杯行引兴长。
“莫遣春归倥偬忙”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。