“如今冻解梅无恙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如今冻解梅无恙”全诗
如今冻解梅无恙,还似高眠甑不炊。
更新时间:2024年分类:
作者简介(廖行之)
廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。
《又和前韵十首》廖行之 翻译、赏析和诗意
《又和前韵十首》是宋代诗人廖行之创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词中文译文:
在客栈,袁安雪堆满了门扉,
清冷的寒风吹拂,岂容易被欺瞒。
如今雪融化,梅花依然健在,
宛如高高地睡在甑(瓮)中,无人煮饭。
诗意:
这首诗以冬天的景象为背景,表达了作者对坚强和自尊的讴歌。客栈的门扉被厚厚的雪堆封住,寒风凛冽,却无法欺骗袁安雪的清冷。但是,即使冰雪融化,梅花依然傲然开放,它们就像高高地睡在甑中,不需要别人煮饭,自有其独特的生命力和尊严。
赏析:
这首诗通过对冬天景象和梅花的描绘,抒发了作者对坚韧不拔、自尊自强的赞美。袁安雪是这首诗中的象征,代表了坚守原则、不受外界干扰的品质。袁安雪的清冷和不易被欺瞒的特性,彰显了作者对于正直和真实的追求。梅花作为冬季的代表花卉,经历寒冷而依然开放,象征了坚强的生命力和自尊自强的精神。梅花高高地睡在甑中,不需要别人煮饭,表达了自立自强、不依赖他人的态度。整首诗情感深沉,寄托了作者对坚韧精神和自尊自强的崇敬之情。
这首诗词通过描绘冬天景象和梅花的形象,以及运用象征手法,将作者对坚韧和自尊的理念表达得深刻而富有诗意。廖行之以简洁而准确的语言,展示了他对于人格独立和追求真实的追求。整首诗意蕴涵丰富,给人以启示和思考。
“如今冻解梅无恙”全诗拼音读音对照参考
yòu hé qián yùn shí shǒu
又和前韵十首
kè shè yuán ān xuě yōng fēi, qīng biāo lǐn lǐn jù róng qī.
客舍袁安雪壅扉,清标廪廪讵容欺。
rú jīn dòng jiě méi wú yàng, hái shì gāo mián zèng bù chuī.
如今冻解梅无恙,还似高眠甑不炊。
“如今冻解梅无恙”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。