“雁起汀洲寒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁起汀洲寒”全诗
桂朽有遗馥,莺飞安可待。
尘沙蔼如雾,长波惊飙度。
雁起汀洲寒,马嘶高城暮。
银釭倦秋馆,绮瑟瞻永路。
重有携手期,清光倚玉树。
(以上见张为《主客图》)。
更新时间:2024年分类:
作者简介(羊士谔)
羊士谔(约762~819),泰山(今山东泰安)人。贞元元年礼部侍郎鲍防下进士。顺宗时,累至宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。元和初,宰相李吉甫知奖,擢为监察御史,掌制诰。後以与窦群、吕温等诬论宰执,出为资州刺史。士谔工诗,妙造梁《选》,作皆典重。与韩梓材同在越州,亦以文翰称。著集有《墨池编》、《晁公武郡斋读书志》。
《句》羊士谔 翻译、赏析和诗意
《句》是唐代羊士谔创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
风泉留古韵,笙磬想遗音。
桂朽有遗馥,莺飞安可待。
尘沙蔼如雾,长波惊飙度。
雁起汀洲寒,马嘶高城暮。
银釭倦秋馆,绮瑟瞻永路。
重有携手期,清光倚玉树。
译文:
风和泉水留住了古老的韵律,笙磬的声音仿佛还在回荡。
即使桂树老去,仍然散发着馥郁的香气,但黄莺已经飞走,不再等待。
尘沙弥漫,仿佛迷雾一般,长波惊起风涛。
寒鸿起飞,停在汀洲上,马嘶声响在高城中,天将黄昏。
香炉中的银烛燃尽,秋天的宫殿显得疲倦,我凝视着远方无尽的道路。
我们重逢的约定,清光倚靠在玉树旁。
诗意:
《句》这首诗词以唐代的典型风格,表达了作者对于光阴流逝和岁月更迭的感慨之情。诗中运用了自然景物和音乐的比喻,表现了时光的变迁和人事的离合。风和泉水代表着古老的声音和历史的遗韵,而桂树的香气和黄莺的离去则象征着美好事物的消逝。诗中还描绘了尘沙弥漫、寒鸿飞起和马嘶声响等景象,展示了时光的无情和生活的艰辛。最后,作者表达了对于重逢的期待和对未来的希望,清光倚靠在玉树旁,寄托了对美好未来的向往。
赏析:
《句》这首诗词以唐代的典型艺术手法,通过景物描写和意象的运用,表达了作者对于时光流转和人事变迁的深沉思考。诗中的自然景物和音乐元素巧妙地与人生的起伏和变化相结合,给人一种静谧而深远的感觉。通过描绘桂树的香气逐渐消散、黄莺的飞走等形象,表现了美好事物的短暂和人生的无常。同时,诗中的尘沙蔼如雾、长波惊飙度等描绘自然景物的词句,以及雁起汀洲寒、马嘶高城暮等表达情感的词句,给人以强烈的视觉和听觉冲击,增加了诗词的艺术感染力。最后两句“银釭倦秋馆,绮瑟瞻永路。重有携手期,清光倚玉树”表达了对于重逢和未来的希望,给整首诗增添了一丝温暖和寄托。整首诗词意境深远,情感真挚,通过对自然景物的描绘和对人生的思考,传递了对时光流逝和生命变化的感慨,同时展现了对未来的期待和希望。
“雁起汀洲寒”全诗拼音读音对照参考
jù
句
fēng quán liú gǔ yùn, shēng qìng xiǎng yí yīn.
风泉留古韵,笙磬想遗音。
guì xiǔ yǒu yí fù, yīng fēi ān kě dài.
桂朽有遗馥,莺飞安可待。
chén shā ǎi rú wù, cháng bō jīng biāo dù.
尘沙蔼如雾,长波惊飙度。
yàn qǐ tīng zhōu hán, mǎ sī gāo chéng mù.
雁起汀洲寒,马嘶高城暮。
yín gāng juàn qiū guǎn, qǐ sè zhān yǒng lù.
银釭倦秋馆,绮瑟瞻永路。
zhòng yǒu xié shǒu qī, qīng guāng yǐ yù shù.
重有携手期,清光倚玉树。
yǐ shàng jiàn zhāng wèi zhǔ kè tú.
(以上见张为《主客图》)。
“雁起汀洲寒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。