“小酌散千忧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小酌散千忧”全诗
故人惊一见,小酌散千忧。
西上不容久,东归又别愁。
何当附舟尾,从此遂归休。
更新时间:2024年分类:
《史清翁谈诗走笔次韵》楼钥 翻译、赏析和诗意
《史清翁谈诗走笔次韵》是宋代楼钥所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
公退门庭静,轻风辊絮毬。
故人惊一见,小酌散千忧。
西上不容久,东归又别愁。
何当附舟尾,从此遂归休。
诗意:
这首诗词描绘了一个退隐之士的境遇和情感。诗中的史清翁退隐后,门庭静谧,享受着宁静的生活。他轻轻吹拂的微风卷起了飞舞的絮毬,为他带来了一丝愉悦的心情。然而,当他的故友突然造访时,史清翁感到惊讶,但也因此消除了许多忧愁,与故友一起略尽欢宴。尽管如此,史清翁明白自己不能久留于此,必须向西方离开。这一别又给他带来了新的忧愁。最后,他期待着有一天能够附着在船尾,从此归隐并安享晚年。
赏析:
这首诗词通过描绘史清翁的退隐生活和情感体验,表达了隐居者内心的追求和忧愁。诗中的描写细腻而含蓄,通过对微风和絮毬的描绘,展现了清幽的退隐环境和一丝欢愉的氛围。诗人以简洁的语言刻画出史清翁与故友的相聚和别离,以及他对归隐生活的向往。最后两句"何当附舟尾,从此遂归休"表达了史清翁的愿望,希望能够找到归隐的机会,结束他的漂泊之旅,安享晚年。
整首诗词以简洁明快的语言展现了隐逸者的思考和情感,既有对自然环境的描绘,又有对人际交往和内心追求的思考。通过细腻的描写和情感的表达,这首诗词传递出一种淡泊宁静、追求自由和安逸的退隐情怀,令人回味无穷。
“小酌散千忧”全诗拼音读音对照参考
shǐ qīng wēng tán shī zǒu bǐ cì yùn
史清翁谈诗走笔次韵
gōng tuì mén tíng jìng, qīng fēng gǔn xù qiú.
公退门庭静,轻风辊絮毬。
gù rén jīng yī jiàn, xiǎo zhuó sàn qiān yōu.
故人惊一见,小酌散千忧。
xī shàng bù róng jiǔ, dōng guī yòu bié chóu.
西上不容久,东归又别愁。
hé dāng fù zhōu wěi, cóng cǐ suì guī xiū.
何当附舟尾,从此遂归休。
“小酌散千忧”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。