“来往轻帆风雨便”的意思及全诗出处和翻译赏析

来往轻帆风雨便”出自宋代楼钥的《挈从子涤归乌戍外家》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lái wǎng qīng fān fēng yǔ biàn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“来往轻帆风雨便”全诗

《挈从子涤归乌戍外家》
五年不泛浙西船,今日重来倍黯然。
苇席不重寒刺被,菱歌孤唱月摇川。
吚哑回橹凫鸥狎,来往轻帆风雨便
点检湖山固无恙,鴒原遗恨到黄泉。

更新时间:2024年分类:

《挈从子涤归乌戍外家》楼钥 翻译、赏析和诗意

《挈从子涤归乌戍外家》是宋代楼钥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
带着亲友离开乌戍外家,
航行五年未曾回过浙西,
今天重回故地倍感黯然。
苇席轻薄,无法抵御严寒,
寒刺的被褥也难以取暖,
孤独的歌声在菱荡中回荡,
月光在江水中摇曳起伏。
沙哑的嗓音回荡在荡舟的橹声中,
凫鸥与我亲近,一起嬉戏。
往来的船只在风雨中轻盈地航行,
经过的检查并未损害湖山的美景,
然而,我仍然怀有对故乡的思恋,
这份思恋将伴随我到黄泉之下。

诗意和赏析:
这首诗词通过描述诗人离开家乡乌戍,并在五年后重回故地,表达了诗人在异乡漂泊的心情。诗人以自然景物为背景,以寥寥数语描绘出自己内心的孤独和思乡之情。

诗中的苇席、寒刺被、菱歌、月摇川等意象,以及回橹凫鸥、轻帆风雨等描写,展现了诗人在舟行中的景象,同时也暗示了诗人内心的寂寥和忧伤。

诗人用简洁而准确的语言,表达了自己对家乡的思恋之情。虽然湖山景色依旧,然而诗人的心却无法平静,他的思念之情一直延伸到黄泉之下。整首诗词以情感真挚、意境清新的笔触,表达了诗人对故乡的深深眷恋和无尽的思念之情,引发读者对家乡和故土情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来往轻帆风雨便”全诗拼音读音对照参考

qiè cóng zǐ dí guī wū shù wài jiā
挈从子涤归乌戍外家

wǔ nián bù fàn zhè xī chuán, jīn rì chóng lái bèi àn rán.
五年不泛浙西船,今日重来倍黯然。
wěi xí bù zhòng hán cì bèi, líng gē gū chàng yuè yáo chuān.
苇席不重寒刺被,菱歌孤唱月摇川。
yī yǎ huí lǔ fú ōu xiá, lái wǎng qīng fān fēng yǔ biàn.
吚哑回橹凫鸥狎,来往轻帆风雨便。
diǎn jiǎn hú shān gù wú yàng, líng yuán yí hèn dào huáng quán.
点检湖山固无恙,鴒原遗恨到黄泉。

“来往轻帆风雨便”平仄韵脚

拼音:lái wǎng qīng fān fēng yǔ biàn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来往轻帆风雨便”的相关诗句

“来往轻帆风雨便”的关联诗句

网友评论


* “来往轻帆风雨便”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往轻帆风雨便”出自楼钥的 (挈从子涤归乌戍外家),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。