“已恨数离别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已恨数离别”全诗
奉常千载久,攀恋一城倾。
已恨数离别,宁知隔死生。
湖边旧门巷,一到一心惊。
更新时间:2024年分类:
《徐少卿挽词》楼钥 翻译、赏析和诗意
《徐少卿挽词》是宋代楼钥所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
徐少卿挽词
所至多遗爱,丹丘最有声。
奉常千载久,攀恋一城倾。
已恨数离别,宁知隔死生。
湖边旧门巷,一到一心惊。
译文:
到达任何地方都多有留恋之情,丹丘的声音最为悦耳。
在这座城市里,我长期以来一直心甘情愿地居住。
我已经忍受了多次的离别之苦,如今却不知道生死相隔。
来到湖边旧门巷,每到一处都让我感到心神震撼。
诗意:
这首诗词描绘了诗人对于离别的痛苦和对于故地的眷恋之情。诗人所至之处,都留下了许多挥之不去的爱意和眷恋之情,其中丹丘的声音尤为动听。虽然在这座城市中度过了千载之久,但他仍然对离别的痛苦难以释怀,面对生死相隔的现实,又何尝能真正了解其中的滋味。当他来到湖边的旧门巷时,每一处景物都引发了他内心深处的震撼和激动。
赏析:
这首诗词通过对离别和归乡的感受的描绘,表达了诗人内心深处的情感。诗人在所至之处都留下了许多遗留的爱意和眷恋之情,丹丘的声音让他尤为难以忘怀。通过描述自己长期在这座城市中居住的心情,诗人展现了对这座城市的深厚情感和眷恋之情。然而,他也表达了对于离别之苦的痛恨,以及对于生死相隔的无奈和不解。最后,当他来到湖边的旧门巷时,每一处景物都让他感到内心的震撼和惊叹,展现了对故地的深深眷恋和情感的回荡。
这首诗词通过细腻的描写和真挚的情感展示了诗人对于离别和归乡的复杂情感,同时也表达了对故地的眷恋和深深的情感联结。
“已恨数离别”全诗拼音读音对照参考
xú shǎo qīng wǎn cí
徐少卿挽词
suǒ zhì duō yí ài, dān qiū zuì yǒu shēng.
所至多遗爱,丹丘最有声。
fèng cháng qiān zǎi jiǔ, pān liàn yī chéng qīng.
奉常千载久,攀恋一城倾。
yǐ hèn shù lí bié, níng zhī gé sǐ shēng.
已恨数离别,宁知隔死生。
hú biān jiù mén xiàng, yí dào yī xīn jīng.
湖边旧门巷,一到一心惊。
“已恨数离别”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。