“应免侯门久曳裾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“应免侯门久曳裾”全诗
日恐遗音亡正始,喜闻新作过黄初。
不夸艺苑徒工瑟,应免侯门久曳裾。
更向江西诗窟去,他年时寄一行书。
更新时间:2024年分类:
《书吴梦予古乐府后》楼钥 翻译、赏析和诗意
《书吴梦予古乐府后》是宋代楼钥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
古来的乐府诗近来已经绝迹了,
但你的笔力却还有余。
我担心乐府诗的声音会逐渐消失,
但很高兴听到你的新作品在黄初时期传颂。
不吹嘘自己的艺术造诣,只是默默地努力写作,
应该避免长时间在封建贵族家门前拖延。
我会前往江西的诗人聚集之地,
等待未来的某一天寄去一封信。
诗意:
这首诗词以古乐府的形式表达了对乐府诗的思考和对后辈的期待。乐府诗是中国古代一种独特的民歌体裁,但在楼钥的时代已经失传。诗中作者赞扬了吴梦予的才华,认为他的笔力在当时是卓越的,能够继承乐府诗的传统。作者对乐府诗的消失表示担忧,但又因为听到吴梦予的新作而感到欣喜。最后,作者表达了自己将前往江西的意愿,希望能与吴梦予和其他诗人共同交流创作,传承诗歌的艺术。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者的思想情感。首先,作者对乐府诗的近况做了总结,指出乐府诗已经绝迹,但吴梦予的才华依然出众。这种对乐府诗的评价既是对吴梦予的赞美,也是对乐府诗传统的思考。接着,作者表达了对乐府诗声音逐渐消失的担忧,这体现了对传统文化的重视和对历史文化的珍惜。然而,诗中的喜闻新作过黄初句又传达了作者对吴梦予新作的赞叹之情,显示出对新一代诗人的期待和对艺术的持续追求。最后两句表达了作者的决意,他要前往江西,与吴梦予以及其他诗人共同创作。这体现了作者对诗歌创作热情的追求,同时也显示了他对诗人交流、传承和发展的重视。
这首诗词通过对乐府诗的思考和对吴梦予才华的赞美,展现了作者对传统文化的关注和对新一代诗人的期望。诗意深邃而含蓄,通过简短的文字表达出丰富的情感和思想。它对传统文化的珍视和对艺术的追求给人以启示,呼唤人们对传统文化的传承与创新,对诗歌艺术的推崇与发展。
“应免侯门久曳裾”全诗拼音读音对照参考
shū wú mèng yǔ gǔ yuè fǔ hòu
书吴梦予古乐府后
gǔ lái yuè fǔ jìn lái wú, bǐ lì rú jūn què yǒu yú.
古来乐府近来无,笔力如君却有余。
rì kǒng yí yīn wáng zhèng shǐ, xǐ wén xīn zuò guò huáng chū.
日恐遗音亡正始,喜闻新作过黄初。
bù kuā yì yuàn tú gōng sè, yīng miǎn hóu mén jiǔ yè jū.
不夸艺苑徒工瑟,应免侯门久曳裾。
gèng xiàng jiāng xī shī kū qù, tā nián shí jì yī xíng shū.
更向江西诗窟去,他年时寄一行书。
“应免侯门久曳裾”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。