“干戈动地胡尘飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

干戈动地胡尘飞”出自宋代楼钥的《灵壁道傍怪石》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gān gē dòng dì hú chén fēi,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“干戈动地胡尘飞”全诗

《灵壁道傍怪石》
饱闻兹山产奇石,东南宝之如尺璧。
谁知狼藉乱如麻,往往嵌空类鑱刻。
长安东风万岁山,搜抉珍怪穷人间。
汴流一舸载数辈,径上艮岳增孱颜。
当时巧匠斲山骨,寘之河干高突兀。
干戈动地胡尘飞,坐使奇材成弃物。
君不见黄金横带,不数台城拜三品。
只今零落荒草中,万古凄凉有遗恨。
木人漂漂不如土,坐阅兴亡知几许。
行人沉叹马不前,石虽不言恐能语。

更新时间:2024年分类:

《灵壁道傍怪石》楼钥 翻译、赏析和诗意

《灵壁道傍怪石》是宋代楼钥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
听说这座山产出奇特的石头,
东南之地的宝物就像美玉一样珍贵。
谁曾知晓这些石头杂乱无章,犹如麻纺,
时常镶嵌于空空如也的山壁上,仿佛雕刻精细。
长安城东的春风吹拂着万岁山,
人们搜寻着珍奇怪石,穷尽一生。
汴水上的船只载着几代人,
沿着小径来到高耸的岳山,颜色渐渐苍白。
当年巧匠凿开山骨,
将它们置于河岸高处,突兀而耸立。
战争的刀兵动荡,胡人的尘土飞扬,
使得这些奇材成为被抛弃的废物。
难道你没有看见那些镶嵌着黄金的腰带,
计算着拜见三品官位的城池不计其数。
如今它们零落在荒草之间,
万古的凄凉中有着遗憾之情。
木雕人物漂浮不如泥土之上,
坐看兴亡变迁,知晓多少?
行人们沉重地叹息,马儿不前进,
尽管石头不言语,却能感受到它们的声音。

诗意和赏析:
《灵壁道傍怪石》以描绘奇石为主题,抒发了作者对奇石的景仰和对历史兴衰的思考。诗中以长安和汴水为背景,揭示了奇石的珍贵和被人们珍视的程度。然而,诗人也表达了对历史变迁和时间消逝的感慨与遗憾。他用形容词描绘了怪石的形态和特点,展示了它们的独特之处。诗人还通过对黄金腰带和官职的描述,暗示了权势和富贵的虚幻与转瞬即逝。最后,诗人通过行人的叹息和马的停顿,以及石头的沉默,表达了时间的长河和历史的沧桑,以及人们对之的思考和回忆。

这首诗词以其独特的意象和深刻的感悟,展示了作者对奇石和历史的审视与思考,引发读者对时间、兴衰和珍贵事物的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“干戈动地胡尘飞”全诗拼音读音对照参考

líng bì dào bàng guài shí
灵壁道傍怪石

bǎo wén zī shān chǎn qí shí, dōng nán bǎo zhī rú chǐ bì.
饱闻兹山产奇石,东南宝之如尺璧。
shéi zhī láng jí luàn rú má, wǎng wǎng qiàn kōng lèi chán kè.
谁知狼藉乱如麻,往往嵌空类鑱刻。
cháng ān dōng fēng wàn suì shān, sōu jué zhēn guài qióng rén jiān.
长安东风万岁山,搜抉珍怪穷人间。
biàn liú yī gě zài shù bèi, jìng shàng gěn yuè zēng càn yán.
汴流一舸载数辈,径上艮岳增孱颜。
dāng shí qiǎo jiàng zhuó shān gǔ, zhì zhī hé gàn gāo tū wù.
当时巧匠斲山骨,寘之河干高突兀。
gān gē dòng dì hú chén fēi, zuò shǐ qí cái chéng qì wù.
干戈动地胡尘飞,坐使奇材成弃物。
jūn bú jiàn huáng jīn héng dài, bù shù tái chéng bài sān pǐn.
君不见黄金横带,不数台城拜三品。
zhǐ jīn líng luò huāng cǎo zhōng, wàn gǔ qī liáng yǒu yí hèn.
只今零落荒草中,万古凄凉有遗恨。
mù rén piāo piāo bù rú tǔ, zuò yuè xīng wáng zhī jǐ xǔ.
木人漂漂不如土,坐阅兴亡知几许。
xíng rén chén tàn mǎ bù qián, shí suī bù yán kǒng néng yǔ.
行人沉叹马不前,石虽不言恐能语。

“干戈动地胡尘飞”平仄韵脚

拼音:gān gē dòng dì hú chén fēi
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“干戈动地胡尘飞”的相关诗句

“干戈动地胡尘飞”的关联诗句

网友评论


* “干戈动地胡尘飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“干戈动地胡尘飞”出自楼钥的 (灵壁道傍怪石),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。