“不有诸君故人恋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不有诸君故人恋”全诗
不有诸君故人恋,未应连日贾胡留。
三千银界俱呈色,十二珠帘总上钩。
饮罢客归清不寐,谁知心折大刀头。
更新时间:2024年分类:
《又次丁端叔韵》楼钥 翻译、赏析和诗意
《又次丁端叔韵》是宋代楼钥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
好风凉月湛中秋,
夜晚的凉风吹拂着,明亮的月光洒满了中秋节,
自笑何为作远游。
我自嘲着,为何要离开远行。
不有诸君故人恋,
没有了与你们这些故友的相思之情,
未应连日贾胡留。
我不该连日留宿在贾胡(地名)。
三千银界俱呈色,
广阔的银色世界展现在眼前,
十二珠帘总上钩。
十二层珠帘全部被挂起。
饮罢客归清不寐,
喝完酒后,客人归来却清醒着不易入眠,
谁知心折大刀头。
谁能理解,心灵已经折断如大刀之头。
诗词描绘了一个中秋夜晚的情景,作者楼钥表达了自己对远行的思考和疑惑。他在凉爽的风中,观赏着明亮的月光,却自嘲着为何要离开远行。他感叹没有了与故友相思之情,却不应该连日留宿在某个地方。诗中还描述了广阔的银色世界和挂起的珠帘,展现出宏大而富丽的景象。最后,作者以喝酒归来后的清醒与心灵的折磨作为结尾,表达了内心的困惑和痛苦。
这首诗词通过对自然景物和个人情感的描绘,展示了作者内心的矛盾和迷茫。诗人把中秋的凉风、明亮的月光和广阔的世界作为背景,通过自嘲和自问的方式,表达了对于离开和远行的疑虑和思考。在诗的结尾,作者以心灵的折磨来点明自己的痛苦和困惑,以此表示自己内心的挣扎与无奈。
这首诗词既展示了作者对自然景物的细腻描绘,又表达了内心情感的复杂与矛盾。通过细腻而深刻的语言,作者成功地传达了中秋夜晚的美丽与自己内心的纷扰,使读者在欣赏诗词的同时,也能感受到作者的情感共鸣和思考。
“不有诸君故人恋”全诗拼音读音对照参考
yòu cì dīng duān shū yùn
又次丁端叔韵
hǎo fēng liáng yuè zhàn zhōng qiū, zì xiào hé wéi zuò yuǎn yóu.
好风凉月湛中秋,自笑何为作远游。
bù yǒu zhū jūn gù rén liàn, wèi yīng lián rì jiǎ hú liú.
不有诸君故人恋,未应连日贾胡留。
sān qiān yín jiè jù chéng sè, shí èr zhū lián zǒng shàng gōu.
三千银界俱呈色,十二珠帘总上钩。
yǐn bà kè guī qīng bù mèi, shéi zhī xīn zhé dà dāo tóu.
饮罢客归清不寐,谁知心折大刀头。
“不有诸君故人恋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。