“老子才携筇杖去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老子才携筇杖去”出自宋代楼钥的《蕉庵暮归》,
诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo zi cái xié qióng zhàng qù,诗句平仄:仄平平平仄仄。
“老子才携筇杖去”全诗
《蕉庵暮归》
绿蕉阴下绕斑衣,饭了从容到夕晖。
老子才携筇杖去,孙儿各捧竹团归。
老子才携筇杖去,孙儿各捧竹团归。
更新时间:2024年分类:
《蕉庵暮归》楼钥 翻译、赏析和诗意
《蕉庵暮归》是宋代楼钥所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
绿色的蕉树庇荫下,我穿着斑驳的衣裳。
吃过晚饭,从容地归家,欣赏夕阳的余晖。
老子带着拄着拐杖离开,孙儿们各自捧着竹篮归来。
诗意:
这首诗以自然景色和家庭场景为背景,描绘了一个平淡而宁静的归家场景。诗人从绿蕉阴下绕过,归家时感到自在从容。他描述了自己离开时拄着拐杖,而孙儿们则带着竹篮归来。这首诗传达了家庭和谐、平静自得的氛围,以及对家人和家庭生活的珍视。
赏析:
《蕉庵暮归》以简洁明了的语言描绘了一个家庭归家的场景,展现出作者平凡生活中的宁静和满足。诗中的绿蕉、夕阳和竹篮等意象,与自然环境和家庭生活相结合,呈现出一种淡泊宁静、和谐平和的美感。
首句中的"绿蕉阴下绕斑衣",通过描绘蕉树的绿意和斑驳的衣裳,表达了自然与岁月的痕迹。接着描述了从容地归家,给人一种舒适和安宁的感觉。诗的末句,以老子和孙儿们的形象,象征着家庭的代际传承和温馨的场景,进一步强调了家庭的重要性和和谐的氛围。
整首诗以平淡的语言展示了诗人对家庭生活的珍视和满足,以及对自然环境的敏感。它通过细腻的描绘和象征意象的运用,传达了一种淡泊宁静、平和安详的生活态度,引发读者对家庭、人生和自然的思考和共鸣。
“老子才携筇杖去”全诗拼音读音对照参考
jiāo ān mù guī
蕉庵暮归
lǜ jiāo yīn xià rào bān yī, fàn le cóng róng dào xī huī.
绿蕉阴下绕斑衣,饭了从容到夕晖。
lǎo zi cái xié qióng zhàng qù, sūn ér gè pěng zhú tuán guī.
老子才携筇杖去,孙儿各捧竹团归。
“老子才携筇杖去”平仄韵脚
拼音:lǎo zi cái xié qióng zhàng qù
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“老子才携筇杖去”的相关诗句
“老子才携筇杖去”的关联诗句
网友评论
* “老子才携筇杖去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老子才携筇杖去”出自楼钥的 (蕉庵暮归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。