“归雁不成行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归雁不成行”全诗
断云无定处,归雁不成行。
草莽人烟少,风波水驿长。
上虞亲渤澥,东楚隔潇湘。
古戍阴传火,寒芜晓带霜。
海门潮滟滟,沙岸荻苍苍。
京辇辞芸阁,衡方忆草堂。
知君始宁隐,还缉旧荷裳。
更新时间:2024年分类:
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《和河南罗主簿送校书兄归江南》权德舆 翻译、赏析和诗意
《和河南罗主簿送校书兄归江南》是唐代权德舆创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
兄弟泣殊方,天涯指故乡。
断云无定处,归雁不成行。
草莽人烟少,风波水驿长。
上虞亲渤澥,东楚隔潇湘。
古戍阴传火,寒芜晓带霜。
海门潮滟滟,沙岸荻苍苍。
京辇辞芸阁,衡方忆草堂。
知君始宁隐,还缉旧荷裳。
诗意:
这首诗词是权德舆送别校书兄弟归江南的作品。诗人与兄弟分别时泪别,天涯中指向故乡。断续的云朵没有固定的位置,归途中的候鸟无法成群飞行。草原和村庄人烟稀少,旅途上的风浪和水路漫长。上虞与渤澥相邻,东楚与潇湘相隔。古代戍楼传递阴热的火光,清晨的寒芜带着霜气。海门潮水涨满,岸边的芦苇苍苍。京城的辇车告别了华丽的宫阙,衡山方向让人回忆起故乡的草堂。我知道你开始隐居安宁,仍然保留着旧时的衣裳。
赏析:
《和河南罗主簿送校书兄归江南》表达了诗人与兄弟分别的离愁别绪和对故乡的思念。诗中运用了自然景物和地名描写,通过云、雁、草莽、风波、水驿等形象,表现了旅途漫长而辛苦,人烟稀少的荒凉之感。同时,通过上虞、渤澥、东楚、潇湘等地名的对比,诗人抒发了对故乡的思念之情。
诗中还描绘了古代戍楼传递火光和清晨带霜的景象,以及海门潮水涨满、沙岸上苍苍的荻芦,这些景物形成了对比鲜明的画面,进一步强化了离别的苦楚和对故乡的眷恋。
最后两句表达了诗人对兄弟始终保持隐居和保留旧时风貌的祝愿,体现了诗人对兄弟的关心和期望。
整首诗以自然景物和地名为背景,通过细腻的描写和对比,表达了作者对兄弟的离别之情和对故乡的深深思念,展现了唐代诗人的豪放和感伤之情,使读者在阅读中感受到离别的苦楚和对故乡的深深眷恋之情。
“归雁不成行”全诗拼音读音对照参考
hé hé nán luó zhǔ bù sòng jiào shū xiōng guī jiāng nán
和河南罗主簿送校书兄归江南
xiōng dì qì shū fāng, tiān yá zhǐ gù xiāng.
兄弟泣殊方,天涯指故乡。
duàn yún wú dìng chù, guī yàn bù chéng háng.
断云无定处,归雁不成行。
cǎo mǎng rén yān shǎo, fēng bō shuǐ yì zhǎng.
草莽人烟少,风波水驿长。
shàng yú qīn bó xiè, dōng chǔ gé xiāo xiāng.
上虞亲渤澥,东楚隔潇湘。
gǔ shù yīn chuán huǒ, hán wú xiǎo dài shuāng.
古戍阴传火,寒芜晓带霜。
hǎi mén cháo yàn yàn, shā àn dí cāng cāng.
海门潮滟滟,沙岸荻苍苍。
jīng niǎn cí yún gé, héng fāng yì cǎo táng.
京辇辞芸阁,衡方忆草堂。
zhī jūn shǐ níng yǐn, hái jī jiù hé shang.
知君始宁隐,还缉旧荷裳。
“归雁不成行”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。