“庭院重阳後”的意思及全诗出处和翻译赏析
“庭院重阳後”全诗
天气凄清透襟袖。
动离情、最苦旅馆萧条,那更堪、风剪凋零飞柳。
临歧曾执手。
祝付叮咛,知会别来念人否。
为多情,生怕分离,只知道、准拟别来消瘦。
甚苦苦、促装赴归期,要趁他、橘绿澄黄时候。
更新时间:2024年分类: 洞仙歌
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《洞仙歌》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《洞仙歌·黄花满地》是宋代赵长卿的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄花满地,庭院重阳后。天气凄清透襟袖。动离情,最苦旅馆萧条,那更堪,风剪凋零飞柳。临歧曾执手。祝付叮咛,知会别来念人否。为多情,生怕分离,只知道,准拟别来消瘦。甚苦苦,促装赴归期,要趁他,橘绿澄黄时候。
译文:
黄花满地,庭院重阳过后。天气凄清,透露出忧愁的心情。离别之情,最令人痛苦的是旅馆的寂寥,更让人伤感的是风剪凋零的飞柳。曾经手牵手面对别离。祝福并嘱咐,告诉对方离开后是否会想起我。因为深情而担心分离,只知道准备着离别后的消瘦。真是苦苦思索,急于打包行李回家,要趁着橘子变绿、菊花变黄的时候。
诗意:
这首诗词描绘了一种深情的离别之情。黄花满地、庭院重阳后的景象,给人一种凄清的感觉,天气清冷,使人感到离别的忧伤。诗人表达了对离别的痛苦和焦虑,希望对方离开之后能记得彼此,担心分离后自己的消瘦。最后,诗人急于回家,希望趁着橘子变绿、菊花变黄的时候赶回家乡。
赏析:
这首诗词以黄花满地、庭院重阳后的景象为背景,通过细腻的描写和深情的抒发,表达了离别的痛苦和思念之情。诗人运用了生动的意象,如凄清的天气、动离情、风剪凋零的飞柳,将离别的苦楚和无奈表达得淋漓尽致。诗中的临别场景和嘱咐,增加了情感的厚重和真实感。最后,诗人以橘绿澄黄的时候作为归期,展现了回家的渴望和急迫感。
整首诗词以朴素的语言和真挚的情感,抒发了诗人对离别的痛苦和思念之情。通过对细节的描写和情感的表达,使读者能够感受到诗人内心的动荡和无奈,以及对归家的渴望。这首诗词以其真实的情感和深沉的意境,给人以共鸣和思考,展示了宋代诗词的独特魅力。
“庭院重阳後”全诗拼音读音对照参考
dòng xiān gē
洞仙歌
huáng huā mǎn dì, tíng yuàn chóng yáng hòu.
黄花满地,庭院重阳後。
tiān qì qī qīng tòu jīn xiù.
天气凄清透襟袖。
dòng lí qíng zuì kǔ lǚ guǎn xiāo tiáo, nà gèng kān fēng jiǎn diāo líng fēi liǔ.
动离情、最苦旅馆萧条,那更堪、风剪凋零飞柳。
lín qí céng zhí shǒu.
临歧曾执手。
zhù fù dīng níng, zhī huì bié lái niàn rén fǒu.
祝付叮咛,知会别来念人否。
wèi duō qíng, shēng pà fēn lí, zhǐ zhī dào zhǔn nǐ bié lái xiāo shòu.
为多情,生怕分离,只知道、准拟别来消瘦。
shén kǔ kǔ cù zhuāng fù guī qī, yào chèn tā jú lǜ chéng huáng shí hòu.
甚苦苦、促装赴归期,要趁他、橘绿澄黄时候。
“庭院重阳後”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。