“向海棠点点”的意思及全诗出处和翻译赏析
“向海棠点点”全诗
才惊一霎催花,还又随风过了。
清带梨梢,晕含桃脸,添春多少。
向海棠点点,香红染遍,分明是、胭脂透。
无奈芳心滴碎,阻游人、踏青携手。
檐头线断,空中丝乱,才晴却又。
帘幕闲垂处,轻风送、一番寒峭。
正留君不住,潇潇更下黄昏後。
更新时间:2024年分类: 水龙吟
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《水龙吟》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《水龙吟·淡烟轻霭濛濛》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是对这首诗词的分析和赏析:
诗词的中文译文:
淡淡的烟雾轻薄飘渺,望远处,忽然静止在晴朗的白昼。我吃惊于这一瞬间催动了花开的景象,然而又随风飘逝。清澈的溪水边上,梨树婆娑,桃花含羞带笑,春天增添了多少美丽。红色的海棠点点绽放,香气弥漫,看起来就像是胭脂透过肌肤散发出来。可惜芳心却被碎裂,阻碍了情侣们一同踏青欢乐。屋檐上的线断了,空中的丝线纷乱,虽然天空放晴了,但却又有风雨来临。帘幕悠然垂落,轻风送来一丝寒意。正当我留住你的时候,雨慢慢地下起来,黄昏来临了。
诗意和赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一幅春日景色和情感的画面。通过描绘淡淡的烟雾和轻薄飘渺的景象,诗人创造了一种幻化的氛围,给人一种朦胧的感觉。他描述了望远处静止的一瞬间,仿佛时间凝固,让人感受到了瞬间的美好与惊喜。
诗中出现了梨树、桃花和海棠等春天的花卉,通过描绘它们的美丽和香气,表达了春天的生机勃勃和多彩多姿。然而,诗人也透露出一丝遗憾和痛苦。他写道芳心滴碎,阻碍了情侣们的相聚,这暗示了一种无法实现的爱情和离别之苦。
诗中的线断和空中的丝乱,象征着人事的无常和变幻,即使阳光晴朗,也会有风雨的到来。帘幕的垂落和轻风带来的寒意,给人一种凄凉的感觉,暗示着离别和孤独。
整首诗以细腻的笔触和隐喻的手法描绘了春日景色和情感的变化,展现了诗人对爱情和生命的深刻思考。它表达了对瞬间美好的追求和对人生变幻的感慨,给人以深沉的思考和共鸣。
“向海棠点点”全诗拼音读音对照参考
shuǐ lóng yín
水龙吟
dàn yān qīng ǎi méng méng, wàng zhōng zhà xiē níng qíng zhòu.
淡烟轻霭濛濛,望中乍歇凝晴昼。
cái jīng yī shà cuī huā, hái yòu suí fēng guò le.
才惊一霎催花,还又随风过了。
qīng dài lí shāo, yūn hán táo liǎn, tiān chūn duō shǎo.
清带梨梢,晕含桃脸,添春多少。
xiàng hǎi táng diǎn diǎn, xiāng hóng rǎn biàn, fēn míng shì yān zhī tòu.
向海棠点点,香红染遍,分明是、胭脂透。
wú nài fāng xīn dī suì, zǔ yóu rén tà qīng xié shǒu.
无奈芳心滴碎,阻游人、踏青携手。
yán tóu xiàn duàn, kōng zhōng sī luàn, cái qíng què yòu.
檐头线断,空中丝乱,才晴却又。
lián mù xián chuí chù, qīng fēng sòng yī fān hán qiào.
帘幕闲垂处,轻风送、一番寒峭。
zhèng liú jūn bú zhù, xiāo xiāo gèng xià huáng hūn hòu.
正留君不住,潇潇更下黄昏後。
“向海棠点点”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。