“丛林梅子未全黄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“丛林梅子未全黄”全诗
问禅欲契风幡话,宴坐聊参知见香。
触念未通成击橛,安心无法是还乡。
却怜石岊送迎处,潮落潮生有底忙。
更新时间:2024年分类:
《和尚善韵》李洪 翻译、赏析和诗意
《和尚善韵》是宋代李洪所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
出郭寻幽兴自长,
丛林梅子未全黄。
问禅欲契风幡话,
宴坐聊参知见香。
触念未通成击橛,
安心无法是还乡。
却怜石岊送迎处,
潮落潮生有底忙。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个和尚的境界和体验。诗人离开城郭,寻找幽静之地,心情愉悦。在丛林中,梅子虽然还没有完全变黄,但这并不妨碍诗人的愉悦心情。诗人思考禅宗的教义,希望通过自问自答来领悟禅宗的奥妙。他在宴席上坐下,与他人讨论禅理,交流心得。然而,他意识到自己的领悟还未达到深入的程度,内心尚未完全明晰。因此,他无法安心归乡,无法满足于现状,仍需不断追求心灵的净化和归一。尽管如此,诗人依然欣赏石岊间的景色,感叹潮水的涨落,忙碌的底部生生不息。
这首诗通过描绘和尚的境界,表达了诗人对禅宗修行的渴望和追求。诗人离开尘世的喧嚣,寻求宁静与自我反省的机会。他思考禅宗的教义,试图达到心灵的超越与解脱。然而,诗人也意识到这是一条漫长的道路,需要不断的修行和领悟。尽管如此,他依然欣赏自然的美丽和变化,感叹世间的喧嚣和繁忙。整首诗以简洁明快的语言,传达了诗人内心的追求和对禅宗境界的向往,展现出宋代文人的儒释合一的思想特点。
“丛林梅子未全黄”全诗拼音读音对照参考
hé shàng shàn yùn
和尚善韵
chū guō xún yōu xìng zì zhǎng, cóng lín méi zǐ wèi quán huáng.
出郭寻幽兴自长,丛林梅子未全黄。
wèn chán yù qì fēng fān huà, yàn zuò liáo cān zhī jiàn xiāng.
问禅欲契风幡话,宴坐聊参知见香。
chù niàn wèi tōng chéng jī jué, ān xīn wú fǎ shì huán xiāng.
触念未通成击橛,安心无法是还乡。
què lián shí jié sòng yíng chù, cháo luò cháo shēng yǒu dǐ máng.
却怜石岊送迎处,潮落潮生有底忙。
“丛林梅子未全黄”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。