“曾酌孤山园里梅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾酌孤山园里梅”全诗
纖腰冷逼江烟瘦,素脸全疑晓雪催。
南国相逢心恅愺,西湖遥想月徘徊。
惜无妙语酬佳丽,赖有诗仙凤阙来。
更新时间:2024年分类:
《朱叔赐来自都城云梅已放因思每岁饮赏之乐》李洪 翻译、赏析和诗意
《朱叔赐来自都城云梅已放因思每岁饮赏之乐》是宋代李洪的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
曾经在孤山园里品饮过梅花,至今仍然在梦中回味花开的美景。苗条的腰身冷冷地逼近江烟瘦弱,洁白的脸庞仿佛被早雪所催。在南国相遇的心情是真挚而愉悦的,在遥远的西湖想起月光徘徊。遗憾的是没有妙语来回应美丽的佳丽,幸好有诗仙凤阙前来相赠。
诗意:
这首诗描绘了作者对梅花的忆怀与思念,以及对美景和美人的赞美之情。梅花是冬季中的瑰宝,即使过去了许久,作者仍然在梦中回味着梅花的芬芳和美丽。作者描述了一个苗条而冷峻的女子,她的腰身冰冷而纤细,脸庞洁白如雪,给人一种清冷高雅的感觉。在南国的相遇让作者心情愉悦,而在遥远的西湖,作者则陷入对月光的遐想。然而,作者感到遗憾的是自己无法找到妙语来回应美丽的佳丽,但幸好有诗仙凤阙来到他面前,用诗词来表达情感。
赏析:
这首诗词通过对梅花、美景和美人的描绘,展现了作者内心深处的情感和感受。梅花是中国传统文化中寄托了坚韧和坚持的象征,它在寒冷的冬季中独自绽放,给人以生命的力量和希望。梅花成为了作者对过去美好时光的怀恋和回忆的象征。同时,作者通过对女子的描绘,表达了对冷艳美丽的崇拜和敬仰之情。女子的冷峻和高雅与梅花的坚韧和美丽相呼应,共同构成了诗词的意境。作者在南国的相遇带给他愉悦的心情,而对西湖和月光的遐想则增添了诗词的浪漫情调。最后,作者表达了自己对美丽佳丽的遗憾,但也体现了他作为诗人的自信,因为有诗仙凤阙前来相赠,使得作者能够通过诗词来表达自己的情感和思绪。
这首诗词通过对梅花、美景和美人的描绘,展现了作者的情感世界和审美追求。同时,通过对自然景物和人物的抒情描写,诗词呈现出一种温婉、清新而具有浪漫情怀的意境,给人留下深刻的印象。
“曾酌孤山园里梅”全诗拼音读音对照参考
zhū shū cì lái zì dū chéng yún méi yǐ fàng yīn sī měi suì yǐn shǎng zhī lè
朱叔赐来自都城云梅已放因思每岁饮赏之乐
céng zhuó gū shān yuán lǐ méi, zhì jīn hún mèng yì huā kāi.
曾酌孤山园里梅,至今魂梦忆花开。
xiān yāo lěng bī jiāng yān shòu, sù liǎn quán yí xiǎo xuě cuī.
纖腰冷逼江烟瘦,素脸全疑晓雪催。
nán guó xiāng féng xīn lǎo cǎo, xī hú yáo xiǎng yuè pái huái.
南国相逢心恅愺,西湖遥想月徘徊。
xī wú miào yǔ chóu jiā lì, lài yǒu shī xiān fèng quē lái.
惜无妙语酬佳丽,赖有诗仙凤阙来。
“曾酌孤山园里梅”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。