“通籍在金闺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“通籍在金闺”全诗
迢迢五夜永,脉脉两心齐。
步履疲青琐,开缄倦紫泥。
不堪风雨夜,转枕忆鸿妻。
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《中书夜直寄赠》权德舆 翻译、赏析和诗意
《中书夜直寄赠》是唐代权德舆创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
通籍在金闺,
怀君百虑迷。
迢迢五夜永,
脉脉两心齐。
步履疲青琐,
开缄倦紫泥。
不堪风雨夜,
转枕忆鸿妻。
诗意:
这首诗词表达了作者在夜晚值宿中书房的心境和思念之情。作者身处宫闺中,通读书籍,但内心却被对君主的忧虑所困扰。五夜漫漫,时间仿佛变得永恒,而他与心爱的人心灵相通,情感相互呼应。步履疲倦,琐碎事务缠绕,打开纸笺感到厌倦。在风雨交加的夜晚,作者转身枕着被子,怀念远在他乡的妻子。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写,展现了作者在夜晚值宿时的心情和对妻子的思念之情。在宫闺中通读书籍,虽然知识充盈,但心中却充满了对国家和君主的担忧,显示了作者对国家大事的关注和责任感。迢迢五夜似乎没有尽头,时间的流逝变得漫长,而作者与妻子的心灵却始终相连,彼此的思念和情感相互交融。步履疲倦,琐碎的事务让他感到疲惫,打开纸笺已经感到厌倦,与忧虑交织的心情使他难以入眠。在这样的夜晚,回忆起远在他乡的妻子,作者更加思念和珍惜她。整首诗词以简洁明了的语言表达了作者的情感,通过对细节的描写,生动地展现了作者内心的纷扰和思念之情。
“通籍在金闺”全诗拼音读音对照参考
zhōng shū yè zhí jì zèng
中书夜直寄赠
tōng jí zài jīn guī, huái jūn bǎi lǜ mí.
通籍在金闺,怀君百虑迷。
tiáo tiáo wǔ yè yǒng, mò mò liǎng xīn qí.
迢迢五夜永,脉脉两心齐。
bù lǚ pí qīng suǒ, kāi jiān juàn zǐ ní.
步履疲青琐,开缄倦紫泥。
bù kān fēng yǔ yè, zhuǎn zhěn yì hóng qī.
不堪风雨夜,转枕忆鸿妻。
“通籍在金闺”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。