“篱下黄花应笑我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“篱下黄花应笑我”全诗
料想山风吹醉帽,也应溪女解携壶。
赏心乐事今难偶,弟劝兄酬叹莫俱。
篱下黄花应笑我,独哦短韵看茱萸。
更新时间:2024年分类: 九日
《九日奉怀子济兄》李洪 翻译、赏析和诗意
《九日奉怀子济兄》是宋代诗人李洪所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
霜天寥落雁行孤,
九日还能行乐无。
料想山风吹醉帽,
也应溪女解携壶。
赏心乐事今难偶,
弟劝兄酬叹莫俱。
篱下黄花应笑我,
独哦短韵看茱萸。
诗意:
这是一首孤寂而忧郁的诗词,表达了诗人在九月的一天怀念亲人并感慨自身境遇的情感。诗人在枯落的霜天中,独自行走,形容自己如同孤雁一般。尽管是九月的时候,他依然无法体验到快乐与欢乐的氛围。他想象着山风吹乱了自己的帽子,也许会有山中的溪女为他解开行囊中的酒壶。
然而,现实却与诗人的愿望相悖。他难以遇到让自己心情愉悦的事情,兄弟劝他与自己一同酬答苦闷的叹息,但诗人感叹二人的命运都是如此。他想象着篱笆下的黄花在嘲笑自己的愚笨,独自哦唱着短促的曲调,只能寂寞地看茱萸。
赏析:
《九日奉怀子济兄》以简练而含蓄的词语表达了诗人内心的孤寂和忧伤。通过描绘寒冷的秋天、寥落的景象和孤独的行走,诗人将自己的心情与大自然相融合。他对快乐的渴望和无奈的现实形成鲜明的对比,强调了自己的孤独和困苦。
诗中的山风、溪女、酒壶等形象都是诗人内心幻想的产物,通过这些意象的运用,诗人表达了对美好事物和温暖关怀的向往。然而,现实的冷漠和无法如愿使他陷入了更深的孤独中。
最后两句诗以黄花和茱萸作为象征,突出了诗人与世界的疏离感。黄花笑他,茱萸成为他独自哦唱的对象,更加凸显了他的孤独和无奈。整首诗以简洁的语言和深邃的意境,传达了诗人内心的苦闷和无奈,引发读者对生命的思考和对孤独的共鸣。
“篱下黄花应笑我”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì fèng huái zi jì xiōng
九日奉怀子济兄
shuāng tiān liáo luò yàn háng gū, jiǔ rì hái néng xíng lè wú.
霜天寥落雁行孤,九日还能行乐无。
liào xiǎng shān fēng chuī zuì mào, yě yīng xī nǚ jiě xié hú.
料想山风吹醉帽,也应溪女解携壶。
shǎng xīn lè shì jīn nán ǒu, dì quàn xiōng chóu tàn mò jù.
赏心乐事今难偶,弟劝兄酬叹莫俱。
lí xià huáng huā yīng xiào wǒ, dú ó duǎn yùn kàn zhū yú.
篱下黄花应笑我,独哦短韵看茱萸。
“篱下黄花应笑我”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。