“鹊语临妆镜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹊语临妆镜”全诗
有时裁尺素,无事约残黄。
鹊语临妆镜,花飞落绣床。
相思不解说,明月照空房。
更新时间:2024年分类: 长相思
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《相思曲(一作长相思)》权德舆 翻译、赏析和诗意
中文译文:
少年时与潘郎分别,我羞怯地倚在画堂前。有时缝制一些素色衣裳,无事时又做些著装黄昏时用的细活。鹊鸟在妆镜前啁啾叽喳,花瓣飘落在刺绣的床上。相思之情无法言说,只有明亮的月光照耀着空寂的房间。
诗意:
这是一首充满离愁别绪的诗词,作者表达了他对潘郎的思念之情。诗中描绘了少年时和潘郎分别时的场景,以及作者对潘郎的珍视和照顾。诗中抒发了作者无法言说的相思之情,只能默默地承受着内心的思念之苦。最后,明亮的月光照亮了空无一物的房间,象征着作者的孤独和寂寞。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展现了作者的思念之情。诗人以自己少年时与潘郎分别的场景为背景,通过描绘少年时的日常生活细节,展现了作者对潘郎的深切思念。诗中的“鹊语临妆镜,花飞落绣床”等景象,给人一种温馨而忧伤的感觉。最后一句“相思不解说,明月照空房”以冷峻的语言表达了作者无法言说的相思之情,文采中平添一丝凄凉。整首诗词情感真挚,意境深远,给人一种幽静而忧伤的感觉。
“鹊语临妆镜”全诗拼音读音对照参考
xiāng sī qǔ yī zuò zhǎng xiàng sī
相思曲(一作长相思)
shào xiǎo bié pān láng, jiāo xiū yǐ huà táng.
少小别潘郎,娇羞倚画堂。
yǒu shí cái chǐ sù, wú shì yuē cán huáng.
有时裁尺素,无事约残黄。
què yǔ lín zhuāng jìng, huā fēi luò xiù chuáng.
鹊语临妆镜,花飞落绣床。
xiāng sī bù jiě shuō, míng yuè zhào kōng fáng.
相思不解说,明月照空房。
“鹊语临妆镜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。